niderlandzko » niemiecki

be·stij·gen <besteeg, h. bestegen> [bəstɛiɣə(n)] CZ. cz. przech.

be·stem·men <bestemde, h. bestemd> [bəstɛmə(n)] CZ. cz. przech.

be·stem·ming <bestemming|en> [bəstɛmɪŋ] RZ. r.ż.

3. bestemming (levensdoel):

Bestimmung r.ż.
Berufung r.ż.

be·stu·ren <bestuurde, h. bestuurd> [bəstyrə(n)] CZ. cz. przech.

be·stor·men <bestormde, h. bestormd> [bəstɔrmə(n)] CZ. cz. przech.

1. bestormen (storm lopen op):

2. bestormen przen.:

3. bestormen (overladen):

be·stui·ven <bestoof, h. bestoven> [bəstœyvə(n)] CZ. cz. przech.

be·stor·ming <bestorming|en> [bəstɔrmɪŋ] RZ. r.ż.

be·ste·den <besteedde, h. besteed> [bəstedə(n)] CZ. cz. przech.

1. besteden (inzetten voor een doel):

2. besteden (tijd):

be·ste·len <bestal, h. bestolen> [bəstelə(n)] CZ. cz. przech.

be·sto·ken <bestookte, h. bestookt> [bəstokə(n)] CZ. cz. przech.

2. bestoken (lastigvallen):

zusetzen +C.

be·sto·ven [bəstovə(n)] PRZYM.

be·ste·ding <besteding|en> [bəstedɪŋ] RZ. r.ż.

1. besteding (tijd):

Aufwand r.m.
Verwendung r.ż.

2. besteding (geld):

Aufwand r.m.

be·stel·len <bestelde, h. besteld> [bəstɛlə(n)] CZ. cz. przech.

1. bestellen (laten komen):

3. bestellen (reserveren):

be·ster·ven1 <bestierf, i. bestorven> [bəstɛrvə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. besterven (vlees):

be·stra·len <bestraalde, h. bestraald> [bəstralə(n)] CZ. cz. przech.

be·stra·ten <bestraatte, h. bestraat> [bəstratə(n)] CZ. cz. przech.

be·stel·ling <bestelling|en> [bəstɛlɪŋ] RZ. r.ż.

1. bestelling (het thuisbezorgen):

Lieferung r.ż.
Zustellung r.ż.

3. bestelling (bestelde goederen):

Bestellung r.ż.

be·straf·fen <bestrafte, h. bestraft> [bəstrɑfə(n)] CZ. cz. przech.

be·stra·ting <bestrating|en> [bəstratɪŋ] RZ. r.ż.

1. bestrating (handeling):

Pflasterung r.ż.

2. bestrating (materiaal):

Pflaster r.n.

be·strij·den <bestreed, h. bestreden> [bəstrɛidə(n)] CZ. cz. przech.

2. bestrijden (tegengaan):

3. bestrijden (vechten tegen):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski