niderlandzko » niemiecki

schaf·ten <schaftte, h. geschaft> [sxɑftə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. schaften (eten):

her·scho·len <herschoolde, h. herschoold> [hɛrsxolə(n)] CZ. cz. przech.

her·schep·pen <herschiep, h. herschapen> [hɛrsxɛpə(n)] CZ. cz. przech.

over·schat·ten <overschatte, h. overschat> [ovərsxɑtə(n)] CZ. cz. przech.

neer·schie·ten1 <schoot neer, i. neergeschoten> [nersxitə(n)] CZ. cz. nieprzech.

on·der·schat·ten <onderschatte, h. onderschat> [ɔndərsxɑtə(n)] CZ. cz. przech.

schif·ten1 <schiftte, h. geschift> [sxɪftə(n)] CZ. cz. przech.

2. schiften (afzonderen):

her·vat·ten <hervatte, h. hervat> [hɛrvɑtə(n)] CZ. cz. przech.

2. hervatten (het spreken voortzetten):

door·schie·ten1 <doorschoot, h. doorschoten> [dorsxitə(n)] CZ. cz. przech.

ˈover·schie·ten1 <schoot over, h. overgeschoten> [ovərsxitə(n)] CZ. cz. przech. (over iets heen schieten)

werk·ver·schaf·fing [wɛrkfərsxɑfɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.

her·rij·zen <herrees, i. herrezen> [hɛrɛizə(n)] CZ. cz. nieprzech.

her·schik·king <herschikking|en> [hɛrsxɪkɪŋ] RZ. r.ż.

her·scho·ling [hɛrsxolɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski