niderlandzko » niemiecki

ech·ter [ɛxtər] PRZYSŁ.

hech·ten1 <hechtte, h. gehecht> [hɛxtə(n)] CZ. cz. przech.

vech·ter <vechter|s> [vɛxtər] RZ. r.m.

1. vechter (iem die taai volhoudt):

2. vechter (iem die vecht):

Kämpfer r.m.

ec·zeem <eczemen> [ɛksem] RZ. r.n.

Ekzem r.n.

echt1 [ɛxt] RZ. r.m. geen l.mn.

echt·breuk [ɛxtbrøk] RZ. r.ż. geen l.mn.

echo·ën1 <echode, h. geëchood> [ɛxowə(n)] CZ. cz. przech. przen.

to·tem <totem|s> [totəm] RZ. r.m.

Totem r.n.

echo <echo|'s> [ɛxo] RZ. r.m.

Echo r.n.
iems echo zijn przen.

echt·paar <echt|paren> [ɛxtpar] RZ. r.n.

echt·bre·ker <echtbreker|s> [ɛxtbrekər] RZ. r.m.

echtheid RZ.

Hasło od użytkownika

echtgenoot RZ.

Hasło od użytkownika
echtgenoot r.m.
Gemahl r.m. podn.
echtgenoot r.m.
Gatte r.m. form.
echtgenoot r.m.
Mann r.m. pot.

echtgenote RZ.

Hasło od użytkownika
echtgenote r.ż.
Gemahlin r.ż. podn.
echtgenote r.ż.
Gattin r.ż. form.
echtgenote r.ż.
Frau r.ż. pot.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski