niderlandzko » niemiecki

lat·ten [lɑtə(n)] PRZYM.

glans <glans|en, glanzen> [ɣlɑns] RZ. r.m.

1. glans:

Glanz r.m.
Schimmer r.m.

2. glans (spiegelende reflectie):

Glanz r.m.
Feuer r.n.

3. glans (praal, wereldse eer):

Glanz r.m.
Glorie r.ż. form.

gla·cis <onv.> [ɡlasi] RZ. r.n.

1. glacis (doorschijnende laag, kleur):

Lasur r.ż.

2. glacis mil. (aardglooiing voor een fort):

Glacis r.n.

gla·zen [ɣlazə(n)] PRZYM.

2. glazen (glazig):

glasige Augen l.mn.

3. glazen (aardappelen):

glan·zen1 <glansde, h. geglansd> [ɣlɑnzə(n)] CZ. cz. przech.

jat·ten <jatte, h. gejat> [jɑtə(n)] CZ. cz. przech.

kat·ten <katte, h. gekat> [kɑtə(n)] CZ. cz. nieprzech.

vat·ten <vatte, h. gevat> [vɑtə(n)] CZ. cz. przech.

1. vatten:

vuur [o. vlam ] vatten (aangetast worden) ook przen.

chat·ten <chatte, h. gechat> [tʃɛtə(n)] CZ. cz. nieprzech.

chat·ter <chatter|s> RZ. r.m.

spat·ten1 <spatte, h. gespat> [spɑtə(n)] CZ. cz. przech.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski