niderlandzko » niemiecki

gra·ci·eus <gracieuze, gracieuzer, meest gracieus> [ɣraʃøs] PRZYM.

grab·be·len <grabbelde, h. gegrabbeld> [ɣrɑbələ(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. grabbelen (grijpen):

grapschen pot.

2. grabbelen (rondtasten, in iets woelen):

grabbeln połnocnoniem.

gra·tie [ɣra(t)si] RZ. r.ż. geen l.mn.

4. gratie (godin):

Grazie r.ż.
die drei Grazien l.mn.

graai·en1 <graaide, h. gegraaid> [ɣrajə(n)] CZ. cz. przech. (wegkapen)

gracht <gracht|en> [ɣrɑxt] RZ. r.ż.

2. gracht (de straat erlangs):

Gracht r.ż.

gran·de <grande|s> [ɡrɑ̃də] RZ. r.m.

Grande r.m.

grap·je <grapje|s> [ɣrɑpjə] RZ. r.n.

gra·ven1 <groef, h. gegraven> [ɣravə(n)] CZ. cz. przech.

gra·vin <gravin|nen> [ɣravɪn] RZ. r.ż.

gra·zen1 <graasde, h. gegraasd> [ɣrazə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. grazen (gras eten):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski