niderlandzko » niemiecki

kalm·te [kɑlmtə] RZ. r.ż. geen l.mn.

2. kalmte (staat van rust):

Ruhe r.ż.

3. kalmte (afwezigheid van drukte):

Ruhe r.ż.

4. kalmte (onverstoorbaarheid):

Ruhe r.ż.
Fassung r.ż.
Gleichmut r.m.
Gelassenheit r.ż.

kal·ken <kalkte, h. gekalkt> [kɑlkə(n)] CZ. cz. przech.

1. kalken (met kalk bewerken):

2. kalken (slordig en snel schrijven):

3. kalken ((opschriften) op muren aanbrengen):

malen auf +B.
kalken pot.

ka·lief <kalief|en> [kalif] RZ. r.m.

Kalif r.m.

ka·li·um [kalijʏm] RZ. r.n. geen l.mn.

Kalium r.n.

kal·ven <kalfde, h. gekalfd> [kɑlvə(n)] CZ. cz. nieprzech.

hal·te <halte|n, halte|s> [hɑltə] RZ. r.ż.

1. halte (plaats):

Haltestelle r.ż.

2. halte (afstand):

Station r.ż.

hal·ter <halter|s> [hɑltər] RZ. r.m.

Hantel r.ż.

kalm <kalme, kalmer, kalmst> [kɑlm] PRZYM.

3. kalm (natuur):

ka·ter <kater|s> [katər] RZ. r.m.

kaf·ten <kaftte, h. gekaft> [kɑftə(n)] CZ. cz. przech.

kan·ten1 <kantte zich, h. zich gekant> [kɑntə(n)] CZ. wk ww

kar·tel <kartel|s> [kɑrtɛl] RZ. r.n.

kar·ten <kartte, h. gekart> [kɑːrtə(n)] CZ. cz. nieprzech.

kat·ten <katte, h. gekat> [kɑtə(n)] CZ. cz. nieprzech.

kal·koen <kalkoen|en> [kɑlkun] RZ. r.m.

kalm·weg [kɑləmwɛx] PRZYSŁ.

ka·li·ber <kaliber|s> [kalibər] RZ. r.n.

2. kaliber (omvang van een voorwerp):

Größe r.ż.

4. kaliber (personen):

Kaliber r.n.
Format r.n.

kal·bas RZ. r.ż.

kalbas → kalebas

Zobacz też kalebas

ka·le·bas <kalebas|sen> [kaləbɑs] RZ. r.ż.

to·tem <totem|s> [totəm] RZ. r.m.

Totem r.n.

kalf <kalveren> [kɑlf] RZ. r.n.

2. kalf pot. (persoon):

Kalb r.n.
Schafskopf r.m.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski