niemiecko » hiszpański

I . auf|tun CZ. cz. przech. pot. (entdecken)

II . auf|tun CZ. cz. zwr. sich auftun podn.

1. auftun (sich öffnen):

2. auftun (sich darbieten):

Häutung <-, -en> RZ. r.ż. ZOOL.

muda r.ż.

Ortung <-, -en> RZ. r.ż. LOT., NAUT.

Rötung <-, -en> RZ. r.ż.

Härtung <-, -en> [ˈhɛrtʊŋ] RZ. r.ż. TECHNOL.

Rüstung <-, -en> RZ. r.ż.

1. Rüstung (Ritterrüstung):

armadura r.ż.

2. Rüstung WOJSK.:

armamento r.m.

Haftung1 <-, ohne pl > RZ. r.ż. TECHNOL., FIZ.

Haltung1 <-, ohne pl > RZ. r.ż.

2. Haltung:

tenencia r.ż.
cría r.ż.

Gattung <-, -en> [ˈgatʊŋ] RZ. r.ż.

1. Gattung BIOL.:

especie r.ż.

2. Gattung:

Gattung MUZ., LIT.
género r.m.
Gattung SZT.
estilo r.m.

Ächtung <-, -en> [ˈɛçtʊŋ] RZ. r.ż.

Rettung <-, -en> RZ. r.ż.

2. Rettung (von Denkmälern):

protección r.ż.

Wertung <-, -en> RZ. r.ż.

Festung <-, -en> [ˈfɛstʊŋ] RZ. r.ż.

Deutung <-, -en> RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina