niemiecko » niderlandzki

ˈja·gen1 [ˈjaːgn̩] CZ. cz. nieprzech.

1. jagen (auf die Jagd gehen):

op jacht zijn [o. gaan]

ˈga·ren1 [ˈgaːrən] CZ. cz. nieprzech.

ˈjäh·ren [ˈjɛːrən] CZ. cz. zwr.

ˈjap·sen [ˈjapsn̩] CZ. cz. nieprzech. pot.

ˈjau·len [ˈj͜aulən] CZ. cz. nieprzech.

1. jaulen (jammern, heulen):

2. jaulen (buhen):

ˈhaa·ren1 [ˈhaːrən] CZ. cz. nieprzech.

ˈspa·ren1 [ˈʃpaːrən] CZ. cz. nieprzech.

1. sparen (Geld zurücklegen):

3. sparen FIN. (sparsam sein):

ˈhar·ren [ˈharən] CZ. cz. nieprzech.

1. harren podn. (warten):

ˈBar·ren <Barrens, Barren> [ˈbarən] RZ. r.m.

1. Barren (Gold-, Silberbarren etc.):

2. Barren SPORT:

ˈKar·ren <Karrens, Karren> [ˈkarən] RZ. r.m.

1. Karren:

Karren poł. niem. austr.
kar

2. Karren (offener Pferdewagen):

Karren poł. niem. austr.
Karren poł. niem. austr.
Karren poł. niem. austr.

3. Karren pot. pej.:

Karren poł. niem. austr.
vehikel r.n.
Karren poł. niem. austr.
(oude) kar
jdm an den Karren fahren poł. niem. austr.
den Karren in den Dreck fahren [o. führen ] [o. schieben ] poł. niem. austr.
der Karren ist total verfahren poł. niem. austr.
jdn vor seinen Karren spannen poł. niem. austr.
sich nicht vor jds Karren spannen lassen poł. niem. austr.
(für jdn) den Karren aus dem Dreck ziehen poł. niem. austr.

ˈjä·ten [ˈjɛːtn̩] CZ. cz. przech.

ˈscha·ren1 [ˈʃaːrən] CZ. cz. przech. podn.

Ge·ˈba·ren <Gebarens> [gəˈbaːrən] RZ. r.n. kein l.mn. pej.

Jar·ˈgon <Jargons, Jargons> [ʒarˈgõː] RZ. r.m.

ˈklä·ren1 [ˈklɛːrən] CZ. cz. nieprzech. SPORT


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski