niemiecko » polski

Stẹllenangebot <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n.

Stẹllenwert <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. (Bedeutung)

Bewei̱santritt <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. PR.

Di̱e̱nstantritt <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m.

1. Dienstantritt (Antreten einer Arbeitsstelle):

Regi̱e̱rungsantritt <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m.

Stẹllenvermittlung <‑, ‑en> RZ. r.ż. (Einrichtung)

Ẹrbantritt <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m. PR.

Ạmtsantritt <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. l.mn. selten POLIT.

Ạrbeitsantritt <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m.

Ha̱hnentritt <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. BIOL.

Markteintritt RZ.

Hasło od użytkownika
Markteintritt r.m. GOSP.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Es soll Betriebe geben, die einen neuen Mitarbeiter bei Stellenantritt nach seinem Gautschbrief fragen und sofern er keinen vorweisen kann, muss das Gautschen nachgeholt werden.
de.wikipedia.org
Es gab einige Fälle, in denen die Anstellung nur über den Austausch von Briefen erfolgte und Arbeitgeber und Arbeitnehmerin sich erst bei Stellenantritt persönlich kennenlernten.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski