niemiecko » polski

Bastei̱ <‑, ‑en> [bas​ˈtaɪ] RZ. r.ż.

baszta r.ż.

Date̱i̱ <‑, ‑en> [da​ˈtaɪ] RZ. r.ż. INF.

Karte̱i̱ <‑, ‑en> [kar​ˈtaɪ] RZ. r.ż.

gạstlich PRZYM. PRZYSŁ.

gastlich → gastfreundlich

Zobacz też gastfreundlich

I . gạstfreundlich PRZYM.

gastfreundlich Familie, Haus:

II . gạstfreundlich PRZYSŁ.

gastfreundlich empfangen, bewirten:

gasti̱e̱ren* [gas​ˈtiːrən] CZ. cz. nieprzech.

Gạsse <‑, ‑n> [ˈgasə] RZ. r.ż.

1. Gasse (schmale Straße):

uliczka r.ż.
zaułek r.m.

2. Gasse austr. (Straße):

ulica r.ż.

Abte̱i̱ <‑, ‑en> [ap​ˈtaɪ] RZ. r.ż.

opactwo r.n.

Gạst <‑es, Gäste> [gast, pl: ˈgɛstə] RZ. r.m. (Besucher, Hotelgast)

Galmei r.ż. GEO
galman r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski