niemiecko » polski

Di̱e̱nstflucht <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Fa̱hnenflucht <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż. WOJSK.

Mạssenflucht <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Schlụcht <‑, ‑en> [ʃlʊxt] RZ. r.ż.

A̱u̱sflucht <‑, Ausflüchte> [ˈaʊsflʊxt, pl: ˈaʊsflʏçtə] RZ. r.ż.

II . verflu̱cht PRZYSŁ. pot.

III . verflu̱cht WK pot.

erla̱u̱cht [ɛɐ̯​ˈlaʊxt] PRZYM. podn.

gede̱u̱cht CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr., bezosob. alt

gedeucht pp von dünken

Zobacz też dünken

I . dụ̈nken <dünkt [o. alt: deucht], dünkte [o. alt: deuchte], gedünkt [o. alt: gedeucht]> [ˈdʏŋkən] CZ. cz. nieprzech., cz. przech. alt, podn.

II . dụ̈nken <dünkt [o. alt: deucht], dünkte [o. alt: deuchte], gedünkt [o. alt: gedeucht]> [ˈdʏŋkən] CZ. cz. zwr. alt, podn.

III . dụ̈nken <dünkt [o. alt: deucht], dünkte [o. alt: deuchte], gedünkt [o. alt: gedeucht]> [ˈdʏŋkən] CZ. bezosob. alt, podn.

jdn [o. jdm] dünkt, dass ...
es dünkt mich [o. mir], dass ...
wydaje mi się, że ...

verru̱cht [fɛɐ̯​ˈruːxt] PRZYM.

1. verrucht podn., alt (moralisch böse, gemein):

Bauflucht r.ż. BUD.
linia zabudowy r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski