niemiecko » polski

I . sprayen [ˈʃprɛɪən, ˈsprɛɪən] CZ. cz. nieprzech.

II . sprayen [ˈʃprɛɪən, ˈsprɛɪən] CZ. cz. przech.

1. sprayen Parole:

pisać [f. dk. na‑] sprayem

2. sprayen (mit Spray besprühen):

Ba̱y̱er(in) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈbaɪɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

Bawarczyk(-rka) r.m. (r.ż.)

Layer <‑s, ‑> [ˈlɛɪɐ] RZ. r.m. INF.

Prạsser(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

hulaka r.m.

Pra̱hler(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

chwalipięta r.m. o r.ż. pot.
samochwała r.m. o r.ż. pot.

prạllen [ˈpralən] CZ. cz. nieprzech.

1. prallen +sein (anstoßen):

2. prallen +haben (Sonne):

prạssen [ˈprasən] CZ. cz. nieprzech.

pra̱hlen [ˈpraːlən] CZ. cz. nieprzech.

Prä̱ser <‑s, ‑> [ˈprɛːzɐ] RZ. r.m. pot., Präservati̱v [prɛzɛrva​ˈtiːf] RZ. r.n. <‑s, ‑e>

Foyer <‑s, ‑s> [fo̯a​ˈjeː] RZ. r.n.

foyer r.n.

I . prạll [pral] PRZYM.

2. prall (ohne Schutz):

Li̱byer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

Libijczyk(-jka) r.m. (r.ż.)

I . prä̱gen [ˈprɛːgən] CZ. cz. przech.

1. prägen (prägend herstellen):

wybijać [f. dk. wybić]

2. prägen (aufprägen):

5. prägen JĘZ.:

tworzyć [f. dk. u‑]

II . prä̱gen [ˈprɛːgən] CZ. cz. zwr. (einprägen)

Speyer r.n.
Spira r.ż.
in Speyer r.n.
w Spirze r.ż.
Katedra w Spirze r.ż.
jechać do Spiry r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski