niemiecko » polski

I . trụnken [ˈtrʊŋkən] PRZYM. a. fig a. podn.

II . trụnken [ˈtrʊŋkən] PRZYSŁ. a. fig a. podn.

I . betrụnken [bə​ˈtrʊŋkən] CZ. cz. zwr.

betrunken pp von betrinken

II . betrụnken [bə​ˈtrʊŋkən] PRZYM.

Zobacz też betrinken

betrịnken* CZ. cz. zwr. irr

ertrụnken CZ. cz. nieprzech.

ertrunken pp von ertrinken

Zobacz też ertrinken

ertrịnken* CZ. cz. nieprzech. irr +sein

tonąć [f. dk. u‑] [w czymś]

getrụnken [gə​ˈtrʊŋkən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

getrunken pp von trinken

Zobacz też trinken

II . trịnken <trinkt, trank, getrunken> [ˈtrɪŋkən] CZ. cz. nieprzech.

Trụnk <‑[e]s, Trünke> [trʊŋk, pl: ˈtrʏŋkə] RZ. r.m. podn.

1. Trunk (Getränk):

napój r.m.

2. Trunk (Trunksucht):

pijaństwo r.n.

Betrụnkene(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> RZ. mf dekl wie przym.

pijany(-a) r.m. (r.ż.)

Ertrụnkene(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> RZ. mf dekl wie przym.

topielec r.m. pot.
topielica r.ż. pot.

vertrụnken CZ. cz. przech.

vertrunken pp von vertrinken

Zobacz też vertrinken

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski