niemiecko » portugalski

Schuppe <-n> [ˈʃʊpə] RZ. r.ż.

1. Schuppe (von Fisch):

escama r.ż.

2. Schuppe (Kopfschuppe):

caspa r.ż.

Kippe <-n> [ˈkɪpə] RZ. r.ż.

1. Kippe (Müllkippe):

lixeira r.ż.

2. Kippe pot. (von Zigarette):

pica r.ż.
beata r.ż.

Lippe <-n> [ˈlɪpə] RZ. r.ż.

Sippe <-n> [ˈzɪpə] RZ. r.ż.

clã r.m.

Wippe <-n> [ˈvɪpə] RZ. r.ż.

balancé r.m.
gangorra r.ż. Braz

Rippe <-n> [ˈrɪpə] RZ. r.ż. ANAT.

costela r.ż.

Klippe <-n> [ˈklɪpə] RZ. r.ż.

1. Klippe (Fels):

penhasco r.m.
rochedo r.m.

2. Klippe przen. (Hindernis):

obstáculo r.m.

Grippe <-n> [ˈgrɪpə] RZ. r.ż.

gripe r.ż.

Krippe <-n> [ˈkrɪpə] RZ. r.ż.

1. Krippe (Futterkrippe):

manjedoura r.ż.

2. Krippe (Weihnachtskrippe):

presépio r.m.

3. Krippe (Kinderhort):

creche r.ż. Braz

Gerippe <-s, -> [gəˈrɪpə] RZ. r.n. (Skelett)

schiss [ʃɪs], schiß

schiss imp von scheißen:

Zobacz też scheißen

scheißen <scheißt, schiss, geschissen> CZ. cz. nieprzech. wulg.

schick [ʃɪk] PRZYM.

schied [ʃi:t]

schied imp von scheiden:

Zobacz też scheiden

scheiden <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] CZ. cz. przech. (Ehe)

schien [ʃi:n]

schien imp von scheinen:

Zobacz też scheinen

scheinen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] CZ. cz. nieprzech.

2. scheinen (Anschein haben):

wie es scheint ...

Schiene <-n> [ˈʃi:nə] RZ. r.ż.

2. Schiene MED.:

tala r.ż.

schlapp [ʃlap] PRZYM.

1. schlapp (nicht straff):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Das gemeinsame Ziel war klar: Mit dem neuen Video soll nochmal eine Schippe obendrauf gelegt werden.
de.wikipedia.org
Die Sketche von Gustav & Erich nahmen den Alltag des kleinen Mannes im Sozialismus der DDR auf’s Korn, wie ebenso auf die Schippe.
de.wikipedia.org
Natürlich nehmen die Akteure auch Missgeschicke der Gemeindemitglieder oder eventuelle Fehlentscheidungen von Kommunalpolitikern auf die Schippe.
de.wikipedia.org
Er alarmierte sogleich die Dorfbewohner, die in großer Zahl mit Spaten und Schippen anrückten und nach längerer mühevoller Arbeit auch die Spitze der Kirchturms freigelegt hatten.
de.wikipedia.org
Die Kandidaten halten meist Reden, die selbstironisch sind und den Gegenkandidaten auf die Schippe nehmen.
de.wikipedia.org
In einer stilisierten Zimmerecke diskutiert das Trio auf engstem Raum mit Nonsens-Dialogen die aktuelle Bundes- und Weltpolitik und nimmt diese auf die Schippe.
de.wikipedia.org
Das älteste Ortssiegel stammt von 1717, es zeigt eine aufrecht stehende Schippe zwischen zwei Palmzweigen.
de.wikipedia.org
In Die geschützten Männer nimmt er das machistisch-patriarchalische Gesellschaftssystem und den extremen Feminismus gleichzeitig auf die Schippe.
de.wikipedia.org
Mit seiner Art der Kommentierung nahm er die deutsch-österreichische, speziell preußisch-österreichische Rivalität auf die Schippe.
de.wikipedia.org
Nicht derbleckt, also in den Festbeiträgen nicht auf die Schippe genommen zu werden, kann für einen bayerischen Politiker beinahe schon als Zeichen mangelnder Bedeutung oder fehlender Persönlichkeit angesehen werden.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "schippe" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português