niemiecko » słoweński

um|schnallen CZ. cz. przech. (Gürtel)

Hemmschwelle RZ. r.ż. a. PSYCH.

schnallen CZ. cz. przech.

1. schnallen (festschnallen):

schnallen auf +B./C.
auf +B./C. den Gürtel enger schnallen pot. przen.

3. schnallen pot. (begreifen):

kapirati [f. dk. zakapirati]

schwellen1 <schwillt, schwoll, geschwollen> [ˈʃvɛlən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. schwellen:

otekati [f. dk. oteči]

2. schwellen podn. (zunehmen):

naraščati [f. dk. narasti]

I . ab|schnallen CZ. cz. nieprzech. pot.

1. abschnallen (abschalten):

2. abschnallen (fassungslos sein):

da schnallste ab! pot.

II . ab|schnallen CZ. cz. przech. (abnehmen)

III . ab|schnallen CZ. cz. zwr.

I . an|schnallen CZ. cz. przech. (festbinden)

II . an|schnallen CZ. cz. zwr.

anschnallen sich anschnallen (Auto, Flugzeug):

I . geschwollen [gəˈʃvɔlən] CZ.

geschwollen im. perf von schwellen:

II . geschwollen [gəˈʃvɔlən] PRZYM.

Zobacz też schwellen , schwellen

schwellen2 CZ. cz. przech.

1. schwellen podn. (blähen):

2. schwellen CH (weich kochen):

schwellen1 <schwillt, schwoll, geschwollen> [ˈʃvɛlən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. schwellen:

otekati [f. dk. oteči]

2. schwellen podn. (zunehmen):

naraščati [f. dk. narasti]

ab|schwellen niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

2. abschwellen (Lärm):

an|schwellen niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. anschwellen (Körperteil) a. MED.:

otekati [f. dk. oteči]

2. anschwellen (Lärm, Fluss):

naraščati [f. dk. narasti]

auf|wallen [ˈaʊfvalən] CZ. cz. nieprzech. +sein a. przen.

Redeschwall RZ. r.m. pej.

poplava r.ż. besed przen.

Wortschwall RZ. r.m. pej.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina