Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

коптить
symbolische Gebühr
angielski
angielski
niemiecki
niemiecki
niemiecki
niemiecki
angielski
angielski
I. to·ken [ˈtəʊkən, Am ˈtoʊ-] RZ.
1. token (symbol):
Zeichen r.n. <-s, -> przen.
2. token Brit, Aus (voucher):
Gutschein r.m. <-(e)s, -e>
3. token (money substitute):
Chip r.m. <-s, -s>
Kaffeemarke r.ż. /U-Bahn-Marke r.ż.
4. token INF.:
Kennzeichen r.n. <-s, ->
Token r.n. <-s, ->
Token r.n. <-s, ->
zwroty:
II. to·ken [ˈtəʊkən, Am ˈtoʊ-] PRZYM. przyd., ndm.
1. token (symbolic):
token fine, gesture, resistance
Warnstreik r.m. <-(e)s, -s>
2. token pej. (an appearance of):
I. charge [tʃɑ:ʤ, Am tʃɑ:rʤ] RZ.
1. charge (for goods, services):
Gebühr r.ż. <-, -en>
Eintritt r.m. <-(e)s, -e>
Eintrittsgeld r.n. <-(e)s, -er>
charges forward GOSP., FIN.
2. charge PR. (accusation):
Anklage r.ż. <-, -n> wegen +D.
Nebenbeschuldigung r.ż. <-, -en>
3. charge przen.:
Vorwurf r.m. <-(e)s, -wür·fe> +D.
Beschuldigung r.ż. <-, -en> wegen +D.
4. charge PR. (instructions from a judge):
5. charge no pl:
Verantwortung r.ż. <-, -en>
Obhut r.ż. <->
to be in [or under] sb's charge
to be in [or under] sb's charge
to place sb in sb's charge
jdn in jds Obhut geben
6. charge GOSP., FIN. (financial burden):
Belastung r.ż. <-, -en>
Grundschuld r.ż. <-, -en>
Fixbelastung r.ż. <-, -en>
7. charge FIN.:
8. charge no pl ELEKT.:
Ladung r.ż. <-, -en>
to leave/put sth on charge Brit
9. charge (explosive):
[Spreng]ladung r.ż.
10. charge no pl (feeling):
11. charge (attack):
Angriff r.m. <-(e)s, -e>
Attacke r.ż. <-, -n>
12. charge dated:
Schützling r.m. <-s, -e>
Mündel r.n. <-s, ->
13. charge dated form. (task):
Auftrag r.m. <-(e)s, -trä·ge>
Aufgabe r.ż. <-, -n>
14. charge (in heraldry):
Wappen[bild] r.n.
15. charge Am pot. (kick):
Kick r.m. pot.
etw gibt jdm einen richtigen Kick pot.
II. charge [tʃɑ:ʤ, Am tʃɑ:rʤ] CZ. cz. nieprzech.
1. charge (for goods, services):
2. charge ELEKT.:
laden <lädt, lud, geladen>
3. charge (attack):
to charge at sb WOJSK.
4. charge (move quickly):
III. charge [tʃɑ:ʤ, Am tʃɑ:rʤ] CZ. cz. przech.
1. charge (for goods, services):
to charge sth to sb's account
to charge sth to sb to charge sb [with] sth
to charge sb for sth
jdm Geld [o. etwas] für etw B. berechnen
2. charge PR. (accuse):
to charge sb [with sth]
jdn [wegen einer S. D.] anklagen
to charge sb [with sth]
jdn [einer S. D.] beschuldigen
3. charge GOSP., FIN. (take as guarantee):
4. charge ELEKT.:
Ladungsträger r.m. <-s, ->
5. charge usu passive przen. (fill with emotion):
[auf]geladen sein przen.
6. charge Brit form. (fill):
7. charge WOJSK. (load):
8. charge (attack) WOJSK.:
auf jdn losgehen pot.
9. charge (make an assertion):
10. charge dated form. (entrust):
to charge sb to do [or with doing] sth
jdn [damit] beauftragen [o. betrauen] , etw zu tun
to charge sb with sth
jdn mit etw C. beauftragen [o. betrauen]
11. charge usu passive (in heraldry):
Wpis OpenDict
charge RZ.
account-keeping charges rz. l.mn. FIN.
Wpis OpenDict
charge CZ.
to charge a furnace TECHNOL.
token charge RZ. PRZETW. TRANS.
charge RZ. KSIĘG.
Gebühr r.ż.
charge RZ. PR. GOSP.
Belastung r.ż.
charge CZ. cz. przech. PRZETW. TRANS.
token TRANSP. PUBL.
Present
Icharge
youcharge
he/she/itcharges
wecharge
youcharge
theycharge
Past
Icharged
youcharged
he/she/itcharged
wecharged
youcharged
theycharged
Present Perfect
Ihavecharged
youhavecharged
he/she/ithascharged
wehavecharged
youhavecharged
theyhavecharged
Past Perfect
Ihadcharged
youhadcharged
he/she/ithadcharged
wehadcharged
youhadcharged
theyhadcharged
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
There's a lot of cash buyers out there too but by the same token a lot of people are getting mortgages.
www.independent.ie
Also, once a token is placed on the scoreboard, it can not be moved.
en.wikipedia.org
A token is used to make security decisions and to store tamper-proof information about some system entity.
en.wikipedia.org
There are two staircases to each active platform, a turnstile bank, a token booth, and two staircases to the streets.
en.wikipedia.org
By the same token, a market that is deeply in contango may indicate a perception of a current supply "surplus" in the commodity.
en.wikipedia.org