

- mancare bersaglio, obiettivo, palla, goal
- to miss
- la pallottola l'ha mancato di poco
- the bullet just missed him
- mancare il colpo
- to misfire
- mancare treno, autobus, aereo
- to miss
- mancare un'occasione
- to miss an opportunity
- gli indizi non mancano
- there's no lack of clues, there are plenty of clues
- ho fatto l'inventario: non manca nulla
- I've done the inventory and nothing is missing
- mancavano tre soldati all'appello
- three soldiers were missing at roll call
- i viveri vennero a mancare
- supplies were running out
- le occasioni non mancano di certo
- there's no lack of opportunity
- mancavano due forchette
- two forks were missing
- mancano 100 euro dalla cassa
- 100 euros are missing from the cash register
- gli manca il talento, il coraggio
- he lacks talent, courage
- la pazienza, la buona volontà non le manca
- she is not lacking in patience, goodwill
- a loro i soldi non mancano
- they're not short of money
- mi manca, mi è mancato il tempo
- I don't, didn't have enough time
- mi manca il tempo per spiegarti
- I don't have enough time to explain to you
- giunto il momento, mancò loro il coraggio
- when the time came, their courage failed them
- non mi manca certo la voglia di fare
- it's not that I don't want to do
- non ci manca nulla qui
- we don't want or lack for anything here
- non le mancano i pretendenti
- she's not short of suitors, she doesn't lack suitors
- gli mancano 1.000 euro per poter comprare la macchina
- he is 1, 000 euros short of the amount he needs to buy the car
- manca una ruota alla macchina
- there's a wheel missing from the car
- gli manca un dito
- he's got a finger missing
- gli manca un occhio, un braccio
- he's only got one eye, one arm
- ci mancano due giocatori per formare una squadra
- we're two players short of a team
- manca una firma a or su questo contratto
- there's a signature missing on the contract
- mancare di talento, virtù
- to be lacking in, to lack
- mancare di risorse
- to be short of, to lack
- il romanzo manca di humour
- the novel lacks humour
- questa minestra manca di sale
- there isn't enough salt in the soup
- mancano solo dieci minuti alla fine del film
- there are ten minutes to go before the end of the film
- “che ore sono?” - “manca un quarto alle due”
- “what time is it?” - “it's a quarter to two” Brit
- “che ore sono?” - “manca un quarto alle due”
- “what time is it?” - “it's a quarter of two” Am
- ormai manca poco (a una meta)
- we've almost arrived
- ormai manca poco (a una data)
- the day or time is nearly here
- mancano 2 km
- there are 2 km to go
- gli mancarono le forze
- his strength failed him
- sono talmente scandalizzato che mi mancano le parole
- I'm so outraged that words fail me
- è mancata la luce
- there's been a blackout
- manca da casa da 2 mesi
- he has been away from home for 2 months
- mancare a qn
- to be missed by sb
- ci mancano
- we miss them
- mi manca la Toscana
- I miss Tuscany
- ti sono mancato?
- did you miss me?
- ciò che mi manca di più
- what I miss most
- mancare euf.
- to pass away
- mancare euf.
- to die
- è mancato improvvisamente
- he passed away suddenly
- mancare
- to omit
- mancare
- to fail
- se passa da queste parti non manchi di farci visita
- if you are in the area, be sure and visit us
- non mancherò di farglielo sapere
- I'll be sure to let you know
- “ringrazialo da parte mia” - “non mancherò”
- “thank him for me” - “I won't forget, I most certainly shall”
- non mancherò di riferirglielo or di dirglielo
- I'll be sure to tell him, I won't forget to tell him
- mancare al proprio dovere, onore
- to fail in one's duty, honour
- mancare alle proprie promesse
- to fail to keep one's promises
- ci mancherebbe altro, solo questo!
- that would be the last straw!
- ci mancherebbe solo che si mettesse a piovere
- all (that) we need now is for it to start raining
- ci mancava anche questa!
- that's all we needed! that's done it! that's torn it! Brit
- c'è mancato poco che Luigi cadesse dalla scala
- Luigi just missed falling from the ladder
- c'è mancato poco che morisse
- she almost or (very) nearly died
- c'è mancato poco che lo prendessi a sberle
- I almost or (very) nearly slapped him
- c'è mancato poco che rinunciasse
- he came near to giving up
- gli manca un venerdì or qualche rotella
- he doesn't have all his marbles
- fare mancare la terra sotto i piedi a qn
- to cut the ground from under sb's feet
- mancare di raziocinio
- to lack common sense
- mancare di perspicacia
- to lack insight
- mancare di sincerità
- to be insincere


- duff shot
- sbagliare, mancare
- muff catch
- mancare
- pass away euf.
- passare a miglior vita, mancare, andarsene
- to be uninspired writer, team:
- mancare di ispirazione
- to be uninspired strategy, project:
- mancare di immaginazione or di ispirazione
- to lack proficiency
- mancare di competenza
- to be undiscriminating
- mancare di discernimento


- mancare (non esserci, non bastare)
- to be lacking
- mancare (acqua, corrente, luce)
- to go off
- mancare (essere assente)
- to not be there
- mancare (provocare nostalgia)
- to miss
- ti sono mancato?
- did you miss me?
- mi manca molto
- I miss him [or her] a lot
- mancare
- to be
- c'è mancato poco che … +tr. łącz.
- very nearly …
- mancare a qu
- to fail sb
- mi manca il fiato
- I'm out of breath
- mi sono mancate le forze
- my strength failed
- mancare
- to die
- mancare
- to faint
- sentirsi mancare
- to feel faint
- mancare di qc
- to be lacking in sth
- mancare a qc
- to not keep sth
- mancare a una promessa
- to not keep a promise
- mancare di qc
- to be lacking in sth
- mancare di parola
- to not keep one's word
- mancare
- to make a mistake
- mancare in qc
- to get sth wrong
- ho mancato nel rispondergli così
- I was wrong to answer him in that way
- mancare
- to miss
- mancare
- to miss
- non mancare di … +inf
- to not fail to …
- non mancherò!
- I certainly will!


- to be unaccounted-for
- mancare
- to be lacking in sth
- mancare di qc
- to be wanting in sth
- mancare di qc
- muff
- mancare
- to be inconsiderate to sb
- mancare di rispetto a qu
- unflinching support, honesty
- che non viene a mancare
- my legs turned to jelly pot.
- mi sentii mancare le gambe
- to show disrespect
- mancare di rispetto
- to be absent in sth
- mancare di qc
io | manco |
---|---|
tu | manchi |
lui/lei/Lei | manca |
noi | manchiamo |
voi | mancate |
loro | mancano |
io | mancavo |
---|---|
tu | mancavi |
lui/lei/Lei | mancava |
noi | mancavamo |
voi | mancavate |
loro | mancavano |
io | mancai |
---|---|
tu | mancasti |
lui/lei/Lei | mancò |
noi | mancammo |
voi | mancaste |
loro | mancarono |
io | mancherò |
---|---|
tu | mancherai |
lui/lei/Lei | mancherà |
noi | mancheremo |
voi | mancherete |
loro | mancheranno |
Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.