niemiecko » polski

Flọcke <‑, ‑n> [ˈflɔkə] RZ. r.ż.

Glọcke <‑, ‑n> [ˈglɔkə] RZ. r.ż.

3. Glocke (Käseglocke):

klosz r.m. do sera

lọchen CZ. cz. przech.

1. lochen Papierblatt:

dziurkować [f. dk. prze‑]

2. lochen (entwerten):

kasować [f. dk. s‑]

I . lọcken [ˈlɔkən] CZ. cz. przech.

1. locken (kräuseln):

robić [f. dk. z‑] sobie loki

II . lọcken [ˈlɔkən] CZ. cz. zwr.

Zobacz też gelockt

I . lọcker [ˈlɔkɐ] PRZYM.

2. locker (nicht angespannt):

II . lọcker [ˈlɔkɐ] PRZYSŁ.

3. locker fig pot. (ohne Schwierigkeiten):

lọckig PRZYM.

lockig Haar:

blọcken [ˈblɔkən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

flọckig PRZYM.

glọckig PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski