francusko » niemiecki

racontar [ʀakɔ͂taʀ] RZ. r.m. zwykle l.mn. pot.

Tratsch r.m. bez l.mn. pot.
Klatsch r.m. bez l.mn. pot.

I . racornir [ʀakɔʀniʀ] CZ. cz. przech.

1. racornir (durcir):

2. racornir (rendre insensible):

braindrainNO [bʀɛndʀɛn], brain-drainOT RZ. r.m.

I . racorni(e) [ʀakɔʀni] CZ.

racorni part passé de racornir

II . racorni(e) [ʀakɔʀni] PRZYM.

1. racorni (durci):

2. racorni przen.:

Zobacz też racornir

I . racornir [ʀakɔʀniʀ] CZ. cz. przech.

1. racornir (durcir):

2. racornir (rendre insensible):

I . raconter [ʀakɔ͂te] CZ. cz. przech.

4. raconter lit. (décrire):

II . raconter [ʀakɔ͂te] CZ. cz. zwr. se raconter

1. raconter (se dire):

2. raconter (parler de soi):

raconteur (-euse) [ʀakɔ͂tœʀ, -øz] RZ. r.m., r.ż. podn.

raconteur (-euse)
Erzähler(in) r.m. (r.ż.)

racolage [ʀakɔlaʒ] RZ. r.m.

1. racolage (recrutement):

Anwerbung r.ż.
Anwerben r.n.

2. racolage (action d'une prostituée):

anaconda [anakɔ͂da] RZ. r.m. ZOOL.

braconnage [bʀakɔnaʒ] RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina