francusko » polski

présentation [pʀezɑ̃tasjɔ̃] RZ. r.ż.

2. présentation RADIO, TV:

zapowiedź r.ż.
omówienie r.n.

3. présentation (d'une pièce d'identité):

okazanie r.n.

4. présentation (aspect extérieur: d'une personne, d'un devoir, d'un produit):

wygląd r.m.

pressentiment [pʀesɑ̃timɑ̃] RZ. r.m.

présentateur (-trice) [pʀezɑ̃tatœʀ, -tʀis] RZ. r.m. (r.ż.) TV, RADIO

présentateur (-trice)
prezenter(ka) r.m. (r.ż.)
présentateur (-trice)
spiker(ka) r.m. (r.ż.)

présent [pʀezɑ̃] RZ. r.m.

1. présent (actuellement):

2. présent GRAM.:

I . présenter [pʀezɑ̃te] CZ. cz. przech.

1. présenter (faire connaître):

3. présenter (décrire):

7. présenter (exposer):

II . présenter [pʀezɑ̃te] CZ. cz. nieprzech.

III . présenter [pʀezɑ̃te] CZ. cz. zwr.

1. présenter (décliner son identité):

2. présenter (se rendre):

4. présenter (surgir: occasion, spectacle):

5. présenter (avoir un certain aspect):

préventif (-ive) [pʀevɑ̃tif, -iv] PRZYM.

présentoir [pʀezɑ̃twaʀ] RZ. r.m.

prétention [pʀetɑ̃sjɔ̃] RZ. r.ż.

1. prétention bez l.mn. (vanité):

2. prétention (ambition):

3. prétention D. l.mn. (ce à quoi on prétend):

roszczenie r.n.

prévention [pʀevɑ̃sjɔ̃] RZ. r.ż.

3. prévention PR.:

areszt r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski