hiszpańsko » niemiecki

espigador(a) [espiɣaˈðor(a)] RZ. r.m.(r.ż.)

Ährenleser(in) r.m. (r.ż.)

espigado (-a) [espiˈɣaðo, -a] PRZYM.

1. espigado (en forma de espiga):

espigado (-a)

2. espigado (maduro):

espigado (-a)

3. espigado:

espigado (-a) (árbol)
espigado (-a) (persona)

I . espiantar [espjan̩ˈtar] CZ. cz. nieprzech. Arg, Chil pot.

II . espiantar [espjan̩ˈtarse] CZ. cz. zwr.

espiantar espiantarse Arg, Chil pot.:

verduften pot.

III . espiantar [espjan̩ˈtar] CZ. cz. przech. RíoPl

I . espiritar [espiriˈtar] CZ. cz. przech.

1. espiritar (encolerizar):

2. espiritar (agitar):

II . espiritar [espiriˈtarse] CZ. cz. zwr. espiritarse

1. espiritar (encolerizarse):

2. espiritar (agitarse):

I . espichar [espiˈʧar] CZ. cz. nieprzech.

1. espichar (morir):

espicharla slang

2. espichar Cuba, Ven, Mex (adelgazar):

II . espichar [espiˈʧar] CZ. cz. przech.

1. espichar (pinchar):

2. espichar Chil (dinero):

espinazo [espiˈnaθo] RZ. r.m.

2. espinazo ARCHIT.:

espinaca [espiˈnaka] RZ. r.ż.

espineta [espiˈneta] RZ. r.ż. MUZ.

espingarda [espiŋˈgarða] RZ. r.ż.

1. espingarda WOJSK. (cañón):

Feldschlange r.ż.

2. espingarda WOJSK. (escopeta):

3. espingarda pot. pej. (persona):

espiguilla [espiˈɣiʎa] RZ. r.ż.

1. espiguilla (de la espiga):

Ährchen r.n.

2. espiguilla (cebadilla):

Rispengras r.n.

3. espiguilla (del álamo):

4. espiguilla (dibujo):

espinoso (-a) [espiˈnoso, -a] PRZYM.

1. espinoso:

espinoso (-a) (árbol)
Dorn-
espinoso (-a) (árbol)
espinoso (-a) (árbol)
Stachel-
espinoso (-a) (árbol)
espinoso (-a) (pescado)
espinoso (-a) (pescado)

2. espinoso (problema):

espinoso (-a)
dornig podn.
espinoso (-a)

espitoso (-a) [espiˈtoso, -a] PRZYM. slang

espíritu [esˈpiritu] RZ. r.m.

3. espíritu (valor):

Mut r.m.

4. espíritu (don):

Gabe r.ż.

6. espíritu CHEM.:

Extrakt r.m. o r.n.
Weingeist r.m.
Spiritus r.m.

espirilo [espiˈrilo] RZ. r.m. MED.

espichón [espiˈʧon] RZ. r.m. (herida)

espiritado (-a) [espiriˈtaðo, -a] PRZYM. pot.

espinochar [espinoˈʧar] CZ. cz. przech. ROLN.

espiración [espiraˈθjon] RZ. r.ż.

1. espiración MED.:

Ausatmen r.n.

2. espiración (de un olor):

Ausströmung r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina