hiszpańsko » niemiecki

gitanear [xitaneˈar] CZ. cz. nieprzech.

1. gitanear (hacer el gitano):

2. gitanear (en negocio):

3. gitanear (chalanear):

I . agitar [axiˈtar] CZ. cz. przech.

3. agitar (sublevar):

II . agitar [axiˈtar] CZ. cz. zwr. agitarse

gibar [xiˈβar] CZ. cz. przech.

1. gibar (corcorvar):

2. gibar pot. (jorobar):

I . girar [xiˈrar] CZ. cz. nieprzech.

1. girar (dar vueltas):

sich drehen um +B.

2. girar (conversación):

sich drehen um +B.

5. girar (artista, músico):

girar slang

II . girar [xiˈrar] CZ. cz. przech.

1. girar (dar la vuelta):

2. girar HAND.:

ziehen auf +B.

I . citar [θiˈtar] CZ. cz. przech.

3. citar PR.:

4. citar KORR.:

sitar [siˈtar] RZ. r.m. MUZ.

Sitar r.m.

I . pitar [piˈtar] CZ. cz. nieprzech.

3. pitar pot. (funcionar):

5. pitar Amer. Poł. (fumar):

II . pitar [piˈtar] CZ. cz. przech.

3. pitar (pagar):

5. pitar LatAm (fumar):

6. pitar Chil (engañar):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina