niderlandzko » niemiecki

ver·ge·ten1 <vergat zich, h. zich vergeten> [vərɣetə(n)] CZ. wk ww

vergeten zich vergeten (buiten zichzelf raken):

ver·gie·ten <vergoot, h. vergoten> [vərɣitə(n)] CZ. cz. przech.

ver·gun·nen <vergunde, h. vergund> [vərɣʏnə(n)] CZ. cz. przech.

ver·guld·sel <verguldsel|s> [vərɣʏltsəl] RZ. r.n.

ver·ga·ten CZ.

vergaten 3. os. l.mn. cz. prz. van vergeten

Zobacz też vergeten , vergeten , vergeten

ver·ge·ten3 CZ.

vergeten volt. deelw. van vergeten

ver·ge·ten2 <vergat, h./i. vergeten> [vərɣetə(n)] CZ. cz. przech.

2. vergeten (verzuimen te doen):

3. vergeten (van zich afzetten):

vergeet het maar! przen.

ver·ge·ten1 <vergat zich, h. zich vergeten> [vərɣetə(n)] CZ. wk ww

vergeten zich vergeten (buiten zichzelf raken):

ver·ge·len <vergeelde, i. vergeeld> [vərɣelə(n)] CZ. cz. nieprzech.

ver·ge·ven <vergaf, h. vergeven> [vərɣevə(n)] CZ. cz. przech.

3. vergeven (uitdelen):

ver·goe·den <vergoedde, h. vergoed> [vərɣudə(n)] CZ. cz. przech.

ver·gro·ten1 <vergrootte, h. vergroot> [vərɣrotə(n)] CZ. cz. przech.

ver·gas·ten <vergastte, h. vergast> [vərɣɑstə(n)] CZ. cz. przech.

ver·ge·leek CZ.

1. vergeleek 3. os. l.mn. cz. prz. van vergelijken

2. vergeleek volt. deelw. van vergelijken

Zobacz też vergelijken

ver·ge·tel·heid [vərɣetəlhɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

ver·gun·ning <vergunning|en> [vərɣʏnɪŋ] RZ. r.ż.

1. vergunning (toestemming):

Erlaubnis r.ż.

ver·ga·pen <vergaapte zich, h. zich vergaapt> [vərɣapə(n)] CZ. wk ww

ver·ga·ren <vergaarde, h. vergaard> [vərɣarə(n)] CZ. cz. przech.

ver·ga·ven CZ.

vergaven 3. os. l.mn. cz. prz. van vergeven

Zobacz też vergeven

ver·ge·ven <vergaf, h. vergeven> [vərɣevə(n)] CZ. cz. przech.

3. vergeven (uitdelen):

ver·geefs1 [vərɣefs] PRZYM. (vruchteloos)

ver·gal·len <vergalde, h. vergald> [vərɣɑlə(n)] CZ. cz. przech.

ver·gas·sen <vergaste, h. vergast> [vərɣɑsə(n)] CZ. cz. przech.

ver·gel·den <vergold, h. vergolden> [vərɣɛldə(n)] CZ. cz. przech.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski