niemiecko » francuski

I . präzis [prɛˈʦiːs], präzise [prɛˈʦiːzə] podn. PRZYM.

II . präzis [prɛˈʦiːs], präzise [prɛˈʦiːzə] podn. PRZYSŁ.

prassen [ˈprasən] CZ. cz. nieprzech.

Prise <-, -n> [ˈpriːzə] RZ. r.ż.

2. Prise NAUT.:

prise r.ż.

Prasser(in) <-s, -> RZ. r.m.(r.ż.)

viveur(-euse) r.m. (r.ż.)

pracken CZ. cz. przech. austr. (schlagen)

prahlen [ˈpraːlən] CZ. cz. nieprzech.

Praline <-, -n> [praˈliːnə] RZ. r.ż., Praliné <-s, -s> RZ. r.n. podn., Pralinee [praliˈneː] <-s, -s> RZ. r.n. austr.

Praxis <-, Praxen> [ˈpraksɪs] RZ. r.ż.

1. Praxis (Arztpraxis, Massagepraxis):

cabinet r.m.

2. Praxis bez l.mn. (praktische Erfahrung):

expérience r.ż.

3. Praxis (praktische Anwendung):

pratique r.ż.

I . prall [pral] PRZYM.

1. prall (rund):

rebondi(e)

2. prall (gefüllt):

II . prall [pral] PRZYSŁ.

Pranke <-, -n> [ˈpraŋkə] RZ. r.ż. a. przen. pot.

patte r.ż.

Pratze poł. niem.

Pratze → Pranke

Zobacz też Pranke

Pranke <-, -n> [ˈpraŋkə] RZ. r.ż. a. przen. pot.

patte r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina