niemiecko » francuski

I . auf|wärmen CZ. cz. przech.

1. aufwärmen:

2. aufwärmen pot. (zur Sprache bringen):

auf|warten CZ. cz. nieprzech. podn.

1. aufwarten (zu bieten haben):

2. aufwarten przest. (anbieten):

offrir qcqn]

3. aufwarten (bedienen):

I . auf|werfen niereg. CZ. cz. przech.

1. aufwerfen:

2. aufwerfen (aufhäufen):

I . auf|werten CZ. cz. przech.

II . auf|werten CZ. cz. nieprzech. GOSP.

auf|wühlen CZ. cz. przech.

2. aufwühlen podn. (stark bewegen):

auf|wallen [ˈaʊfvalən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. aufwallen Wasser, Brühe:

2. aufwallen podn. (aufsteigen):

auf|weisen [ˈaʊfvaɪzən] CZ. cz. przech. niereg.

2. aufweisen (enthalten):

auf|wenden CZ. cz. przech. gerul. o niereg.

auf|wiegen CZ. cz. przech. niereg.

Aufwärmen r.n.

II . ab|kürzen CZ. cz. nieprzech.

1. abkürzen (als Abkürzung schreiben):

2. abkürzen (einen kürzeren Weg nehmen):

ab|stürzen CZ. cz. nieprzech. +sein

3. abstürzen pot. (einen Abstieg erleben):

4. abstürzen pot. (an Wert verlieren) Währung:

5. abstürzen slang (betrunken sein):

se péter la gueule pot.!

aufwärts [ˈaʊfvɛrts] PRZYSŁ.

1. aufwärts (nach oben):

Aufwärter RZ.

Hasło od użytkownika
Aufwärter(in) (Kellner(in)) r.m. i r.ż. dial.
serveur(-euse) r.m. i r.ż.
Aufwärter (Diener) r.m. dial.
serviteur r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina