niemiecko » hiszpański

Silage <-, ohne pl > RZ. r.ż. ROLN.

Einlage <-, -n> RZ. r.ż.

1. Einlage (im Schuh):

2. Einlage (Zahneinlage):

3. Einlage (Slipeinlage):

salvaslip r.m.

4. Einlage (in der Zeitung):

suplemento r.m.

5. Einlage TEATR:

Blag <-s, -en> RZ. r.n. pot. pej., Blage <-, -n> [ˈbla:gə] RZ. r.ż. pot. pej.

mocoso, -a r.m., r.ż. (impertinente)
niño, -a r.m., r.ż. maleducado, -a r.m., r.ż.

Gelage <-s, -> [gəˈla:gə] RZ. r.n.

1. Gelage (Festmahl):

banquete r.m.

2. Gelage (exzessive Völlerei):

comilona r.ż.

3. Gelage (Besäufnis):

bacanal r.m.

Zulage <-, -n> RZ. r.ż.

Umlage <-, -n> RZ. r.ż. FIN.

Ablage <-, -n> RZ. r.ż.

1. Ablage (Archiv):

archivo r.m.

3. Ablage (Vorrichtung):

archivo r.m.

4. Ablage CH (Annahmestelle):

Südlage <-, -n> RZ. r.ż.

Toplage <-, -n> RZ. r.ż.

Auslage <-, -n> RZ. r.ż.

1. Auslage (von Waren):

exposición r.ż.
muestra r.ż.

2. Auslage (Schaufenster):

escaparate r.m.
vitrina r.ż.
vidriera r.ż. LatAm

3. Auslage pl (Geldbetrag):

desembolso r.m.
gastos r.m. pl

Tonlage <-, -n> RZ. r.ż. MUZ.

Collage <-, -n> [kɔˈla:ʒə] RZ. r.ż.

Beilage <-, -n> RZ. r.ż.

2. Beilage (das Beilegen):

inclusión r.ż.

4. Beilage austr. (zu einem Brief):

anexo r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina