niemiecko » hiszpański

blocken CZ. cz. nieprzech., cz. przech. SPORT

blecken [ˈblɛkən] CZ. cz. przech.

I . locken [ˈlɔkən] CZ. cz. przech.

4. locken (Haar):

II . locken [ˈlɔkən] CZ. cz. zwr.

locken sich locken (Haare):

Glocke <-, -n> [ˈglɔkə] RZ. r.ż.

1. Glocke (in Kirchen):

campana r.ż.
etw an die große Glocke hängen pot. przen.

2. Glocke reg. (Klingel):

timbre r.m.

3. Glocke (Käseglocke):

quesera r.ż.

Flocke <-, -n> [ˈflɔkə] RZ. r.ż.

lockend PRZYM.

Blockende <-, ohne pl > RZ. r.n. DRUK., INF.

blockfrei PRZYM. POLIT.

Blockade <-, -n> [blɔˈka:də] RZ. r.ż.

Block2 <-(e)s, -s [o. Blöcke]> RZ. r.m.

1. Block (Häuserblock):

manzana r.ż.
bloque r.m.

2. Block (Schreibblock):

bloc r.m.

blöken [ˈblø:kən] CZ. cz. nieprzech.

bloggen [ˈblɔgn̩] CZ. cz. nieprzech.

Locke <-, -n> [ˈlɔkə] RZ. r.ż.

I . lockern [ˈlɔkɐn] CZ. cz. przech.

1. lockern (Schraube, Seil):

2. lockern (Muskeln, Gesetze):

3. lockern (Boden):

4. lockern (Embargo, Beschränkung):

II . lockern [ˈlɔkɐn] CZ. cz. zwr. sich lockern

1. lockern (Nagel, Schraube, Seil):

2. lockern (Verkrampfung, Spannung):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina