niemiecko » niderlandzki

um·ˈsprin·gen2 CZ. cz. przech. niereg.

ˈauf·sprin·gen CZ. cz. nieprzech.

2. aufspringen (auf etw springen):

3. aufspringen (sich abrupt öffnen):

5. aufspringen (auftreffen, aufkommen):

ˈSprin·ger <Springers, Springer> [ˈʃprɪŋɐ] RZ. r.m.

1. Springer SPORT:

junger Springer pot. przen.
junger Springer pot. przen.

2. Springer SZACH.:

paard r.n.

3. Springer (im Arbeitsprozess):

ˈZu·brin·ger <Zubringers, Zubringer> RZ. r.m.

1. Zubringer TRANSP.:

2. Zubringer (Zubringerstraße):

3. Zubringer (Flughafenbus):

ˈan·sprin·gen1 CZ. cz. nieprzech.

1. anspringen (aufspringen):

3. anspringen pot. (eingehen, reagieren):

ˈab·sprin·gen CZ. cz. nieprzech.

1. abspringen (von etw hoch springen):

2. abspringen (hinunterspringen):

4. abspringen pot. (sich zurückziehen):

ˈseil·sprin·gen CZ. cz. nieprzech. nur bezok.

ˈSki·sprin·gen RZ. r.n.

ˈTurm·sprin·gen RZ. r.n. SPORT

ˈüber·sprin·gen1 CZ. cz. nieprzech. niereg.

ˈGlücks·brin·ger <Glücksbringers, Glücksbringer> RZ. r.m.

ˈThü·rin·ger(in) <Thüringers, Thüringer> [ˈtyːrɪŋɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

Thuringer(Thuringse) r.m. (r.ż.)

ˈRing·fin·ger RZ. r.m.

Über·ˈbrin·ger(in) <Überbringers, Überbringer> RZ. r.m.(r.ż.)

1. Überbringer:

(over)brenger((over)brengster) r.m. (r.ż.)

2. Überbringer:

toonder(toonster) r.m. (r.ż.)

ˈLang·fin·ger RZ. r.m. żart.

ˈZei·ge·fin·ger [ˈ͜ts ͜aigəfɪŋɐ] RZ. r.m.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski