niemiecko » polski

a̱u̱f|schlitzen [ˈaʊfʃlɪtsən] CZ. cz. przech.

1. aufschlitzen (beschädigen):

2. aufschlitzen (verletzen):

a̱u̱f|schwatzen CZ. cz. przech., a̱u̱f|schwätzen CZ. cz. przech. REG pot.

a̱u̱f|schnappen CZ. cz. przech.

1. aufschnappen (fangen):

I . a̱u̱f|schneiden CZ. cz. przech. irr

1. aufschneiden (tranchieren):

kroić [f. dk. po‑]

2. aufschneiden (auseinander schneiden):

rozcinać [f. dk. rozciąć]

3. aufschneiden MED.:

II . a̱u̱f|schneiden CZ. cz. nieprzech. irr pej. pot. (prahlen)

a̱u̱f|schauen CZ. cz. nieprzech.

1. aufschauen poł. niem., austr., CH → aufblicken

2. aufschauen podn. → aufblicken

Zobacz też aufblicken

a̱u̱f|blicken CZ. cz. nieprzech.

2. aufblicken (als Vorbild verehren):

I . a̱u̱f|schäumen CZ. cz. nieprzech. +haben o sein

a̱u̱f|scheuchen CZ. cz. przech.

aufscheuchen Reh, Vogel:

płoszyć [f. dk. s‑]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski