niemiecko » polski

Fri̱e̱denspfeife <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Trịllerpfeife <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Bie̱nengift <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n.

Bie̱nenfleiß <‑es, bez l.mn. > RZ. r.m.

Ọrgelpfeife <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Wạsserpfeife <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Bie̱nenwabe <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Bie̱nenhonig <‑s, ‑e> RZ. r.m.

Bie̱nenstich <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m.

1. Bienenstich (Stich):

Bạckpfeife <‑, ‑n> RZ. r.ż. REG (Schlag)

Ta̱bakspfeife <‑, ‑n> RZ. r.ż.

I . ạn|pfeifen CZ. cz. nieprzech. irr (Schiedsrichter)

II . ạn|pfeifen CZ. cz. przech. irr pot. (zurechtweisen)

besztać [f. dk. z‑ ]pot.

Se̱rienreife <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż. WIRTSCH

Kẹrnseife <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski