niemiecko » polski

fụrchen CZ. cz. przech. podn.

1. furchen (Furchen ziehen):

2. furchen (in Falten ziehen):

marszczyć [f. dk. z‑]

Fu̱rie <‑, ‑n> [ˈfuːri̯ə] RZ. r.ż.

2. Furie pej. (Frau):

jędza r.ż. pej. pot.
złośnica r.ż. pot.

Fụrche <‑, ‑n> [ˈfʊrçə] RZ. r.ż.

1. Furche (Ackerfurche):

bruzda r.ż.

2. Furche (Gesichtsfalte):

zmarszczka r.ż.
bruzda r.ż.

Furni̱e̱r <‑s, ‑e> [fʊr​ˈniːɐ̯] RZ. r.n.

furio̱s <‑er, ‑este> [fu​ˈri̯oːs, -zɐ, -zestə] PRZYM.

1. furios (hitzig):

2. furios (mitreißend):

Furo̱re <‑, bez l.mn. > [fu​ˈroːrə] RZ. r.ż. RZ. r.n. <‑s, bez l.mn. >

fụrzen CZ. cz. nieprzech. pot.

puszczać [f. dk. puścić] bąka pot.
pierdzieć [f. dk. pierdnąć ]wulg.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski