niemiecko » portugalski

aus|sparen CZ. cz. przech. (Thema)

I . aus|gehen irr CZ. cz. nieprzech. +sein

1. ausgehen (zum Vergnügen):

3. ausgehen (Haare, Zähne):

4. ausgehen (Feuer, Ofen, Licht):

apagar(-se)

6. ausgehen (herrühren):

7. ausgehen (zugrunde legen):

partir de a. c.

II . aus|gehen irr CZ. cz. zwr.

ausgehen sich ausgehen (ausreichen):

II . aus|geben CZ. cz. zwr.

ausgeben sich ausgeben irr:

aus|gießen CZ. cz. przech. irr

1. ausgießen (Gefäß):

2. ausgießen (Flüssigkeit):

3. ausgießen (verschütten):

I . ausgefallen

ausgefallen pp von ausfallen:

II . ausgefallen PRZYM.

Zobacz też ausfallen

aus|fallen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. ausfallen (Zähne, Haare):

2. ausfallen (nicht stattfinden):

I . ausgelassen

ausgelassen pp von auslassen:

Zobacz też auslassen

II . aus|lassen CZ. cz. zwr.

auslassen sich auslassen irr:

ausgedehnt PRZYM.

1. ausgedehnt (Gelände):

2. ausgedehnt (zeitlich):

ausgedient PRZYM.

ausgewogen [ˈaʊsgəvo:gən] PRZYM.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Allerdings waren diese Ideen noch wenig ausgegoren.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "ausgären" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português