niemiecko » słoweński

vergangen [fɛɐˈgaŋən] CZ.

vergangen im. perf von vergehen:

Zobacz też vergehen

I . vergehen* niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

3. vergehen (fast umkommen):

zergangen CZ.

zergangen im. perf von zergehen:

Zobacz też zergehen

ergangen CZ.

ergangen im. perf von ergehen:

Zobacz też ergehen

I . ergehen* niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein podn.

II . ergehen* niereg. CZ. cz. zwr.

ergehen sich ergehen (äußern):

übergangen CZ.

übergangen im. perf von übergehen¹:

Zobacz też übergehen , übergehen

über|gehen2 niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. übergehen (Besitzer wechseln):

prehajati [f. dk. preiti]

2. übergehen (bei einer Tätigkeit):

prehajati [f. dk. preiti ]na +B.

4. übergehen NAUT. (Wellen):

5. übergehen (überfließen):

übergehen*1 niereg. CZ. cz. przech.

1. übergehen (nicht wahrnehmen):

prezirati [f. dk. prezreti]

2. übergehen (überspringen):

hintergangen CZ.

hintergangen im. perf von hintergehen:

Zobacz też hintergehen

hintergehen* niereg. CZ. cz. przech.

1. hintergehen (täuschen):

varati [f. dk. prevarati]

2. hintergehen (betrügen):

3. hintergehen (umgehen):

Untergang <-(e)s, -gänge> RZ. r.m.

1. Untergang (von Schiffen):

potopitev r.ż.

2. Untergang (von Gestirnen, von der Sonne):

zahod r.m.
zahajanje r.n.

3. Untergang (Verderb):

propad r.m.

4. Untergang:

zaton r.m.
propad r.m.

I . ergänzen* [ɛɐˈgɛntsən] CZ. cz. przech.

II . ergänzen* [ɛɐˈgɛntsən] CZ. cz. zwr.

ergänzen sich ergänzen (zusammenpassen):

Übergang <-(e)s, -gänge> RZ. r.m.

1. Übergang (das Überqueren):

prehajanje r.n.
prehod r.m.

2. Übergang (von Besitz):

prenos r.m.

3. Übergang CHEM.:

pretvorba r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina