polsko » niemiecki

zaniedbać [zaɲedbatɕ]

zaniedbać f. dk. od zaniedbywać

Zobacz też zaniedbywać

I . zaniedbywać <‑buje; f. dk. zaniedbać> [zaɲedbɨvatɕ] CZ. cz. przech.

zaniedbywać dom, pracę:

II . zaniedbywać <‑buje; f. dk. zaniedbać> [zaɲedbɨvatɕ] CZ. cz. zwr.

1. zaniedbywać (przestać dbać o wygląd):

sich B. gehen lassen [o. gehenlassen] przen.

2. zaniedbywać (przestać wypełniać obowiązki):

zanieść [zaɲeɕtɕ]

zanieść f. dk. od zanosić

Zobacz też zanosić

I . zanosić <‑si; f. dk. zanieść> [zanoɕitɕ] CZ. cz. przech.

II . zanosić <‑si; f. dk. zanieść> [zanoɕitɕ] CZ. cz. zwr. (być opanowanym jakimś uczuciem)

III . zanosić <‑si; f. dk. zanieść> [zanoɕitɕ] CZ. cz. zwr., bezosob.

zanosić (być prawdopodobnym):

zaniedbanie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [zaɲedbaɲe] RZ. r.n.

1. zaniedbanie (brak dbałości o coś):

I . zaniedbywać <‑buje; f. dk. zaniedbać> [zaɲedbɨvatɕ] CZ. cz. przech.

zaniedbywać dom, pracę:

II . zaniedbywać <‑buje; f. dk. zaniedbać> [zaɲedbɨvatɕ] CZ. cz. zwr.

1. zaniedbywać (przestać dbać o wygląd):

sich B. gehen lassen [o. gehenlassen] przen.

2. zaniedbywać (przestać wypełniać obowiązki):

zaniemóc <‑może; pret ‑ógł, ‑ogła, ‑ogli> [zaɲemuts] CZ. cz. nieprzech. f. dk. podn.

zanik <D. ‑u, l.mn. ‑i> [zaɲik] RZ. r.m.

1. zanik (zanikanie):

Schwinden r.n.
Rückgang r.m.

zaniżać <‑ża> [zaɲiʒatɕ], zaniżyć [zaɲiʒɨtɕ] CZ. cz. przech. f. dk.

zanikły [zaɲikwɨ] PRZYM. podn.

zanikać <‑ka; f. dk. zaniknąć> [zaɲikatɕ] CZ. cz. nieprzech.

1. zanikać (ginąć z pola widzenia):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski