Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Schnippen
to restructure

Oxford-Hachette French Dictionary

I. restructurer [ʀ(ə)stʀyktyʀe] CZ. cz. przech.

restructurer ADM., GOSP. service, organisation
restructurer ville, quartier

II. se restructurer CZ. cz. zwr.

se restructurer cz. zwr.:

se restructurer service, organisation:
se restructurer quartier:
Oxford-Hachette French Dictionary
Oxford-Hachette French Dictionary

I. restructurer [ʀ(ə)stʀyktyʀe] CZ. cz. przech.

restructurer ADM., GOSP. service, organisation
restructurer ville, quartier

II. se restructurer CZ. cz. zwr.

se restructurer cz. zwr.:

se restructurer service, organisation:
se restructurer quartier:

I. faire [fɛʀ] CZ. cz. przech.

1. faire (donner, émettre, produire):

what's 13 times 13?

2. faire (façonner) przen.:

faire période

3. faire (étudier):

faire licence, diplôme

4. faire (préparer):

faire sauce, soupe, thé
faire salade

5. faire (nettoyer):

faire vitres
faire chaussures

6. faire HAND.:

faire (proposer) service, marque
faire (vendre) article

7. faire (cultiver, produire) ROLN.:

faire des céréales personne:
faire des céréales région:

8. faire (se fournir en):

faire de l'eau NAUT., KOL.
faire (de) l'essence pot. MOT.
faire (de) l'essence pot. MOT.

9. faire:

faire (parcourir) distance, trajet
faire magasins, agences
to do pot.
région, ville, musées faire 200 kilomètres
to do 200 kilometres Brit

10. faire (dans le domaine de la santé):

faire diabète, tension, complexe

11. faire (demander un prix):

faire qc à 30 euros
to sell sth for 30 euros, to charge 30 euros for sth

12. faire (servir de):

13. faire (user, disposer de):

14. faire (avoir un effet):

15. faire (entraîner, causer):

16. faire (transformer):

17. faire (proclamer):

18. faire (imiter):

19. faire (tenir le rôle de):

l'acteur qui fait le roi pot. FILM, TEATR

20. faire (dans un souhait):

21. faire (tromper) pot.:

II. faire [fɛʀ] CZ. cz. nieprzech.

1. faire (agir, procéder):

fais comme chez toi dosł., iron.

2. faire (paraître):

3. faire (être):

4. faire (dire):

5. faire (durer):

6. faire (+ adverbe de quantité):

7. faire (pour les besoins naturels):

8. faire pot.:

faire avec (se contenter de) personne, objet, quantité
faire avec (supporter) personne, situation

III. se faire CZ. cz. zwr.

1. se faire (confectionner, exécuter, obtenir pour soi):

se faire un mec slang
to have a man slang

2. se faire (devenir):

3. se faire (se rendre):

4. se faire (s'inquiéter):

5. se faire (s'habituer):

se faire à lieu, situation, idée

6. se faire (être d'usage):

7. se faire (être à la mode):

se faire couleur, style:

8. se faire (être produit ou accompli):

9. se faire (emploi impersonnel):

il se fit que

10. se faire (mûrir):

se faire fromage:
se faire vin:

11. se faire (supporter) pot.:

se faire importun

12. se faire (avec infinitif):

I. généraliser [ʒeneʀalize] CZ. cz. przech.

généraliser impôt, vaccination, examen
généraliser méthode

II. généraliser [ʒeneʀalize] CZ. cz. nieprzech.

III. se généraliser CZ. cz. zwr.

se généraliser cz. zwr.:

se généraliser technique:
se généraliser phénomène, grève, maladie:
to spread (à to)

I. feutrer [føtʀe] CZ. cz. przech.

1. feutrer poils, laine:

2. feutrer (détériorer):

feutrer étoffe

3. feutrer (garnir):

feutrer selle

II. feutrer [føtʀe] CZ. cz. nieprzech.

feutrer lainage:

III. se feutrer CZ. cz. zwr.

se feutrer cz. zwr. lainage:

I. heurter [ˈœʀte] CZ. cz. przech.

1. heurter (cogner contre):

heurter objet:
heurter personne: personne, véhicule
heurter objet, personne à l'arrêt
the bicycle hit the kerb Brit ou curb Am
heurter qn avec qc
to knock sb with sth
heurter qc avec qc

2. heurter (cogner):

heurter qc avec ou contre qc
to knock sth against sth

3. heurter (offenser):

heurter personne, nation, bonne conscience
heurter convenances
heurter sentiment

II. heurter [ˈœʀte] CZ. cz. nieprzech.

III. se heurter CZ. cz. zwr.

1. se heurter (se cogner):

se heurter véhicules, personnes:
se heurter verres, tasses:
se heurter contre ou à qn/qc
to bump into sb/sth

2. se heurter (rencontrer):

se heurter à préjugé, crainte, problème

3. se heurter (s'affronter):

se heurter idées, couleurs:
to clash ou conflict (à with)
se heurter personne:
to clash (à with)

I. baisser [bese] CZ. cz. przech.

1. baisser (abaisser) personne:

baisser volet, store
baisser vitre
to wind [sth] down
baisser pantalon, culotte, visière
baisser les bras dosł.
baisser les bras przen.
baisser le nez przen.

2. baisser (réduire):

baisser son, volume
baisser lumière
baisser autorité: prix, taux
baisser circonstances: prix, taux

II. baisser [bese] CZ. cz. nieprzech.

1. baisser (diminuer de niveau):

baisser température, pression, tension:
to fall, to drop, to go down (à to, de by)
baisser fièvre, volume sonore:
baisser lumière:
baisser eaux:
baisser qualité:
baisser criminalité, délinquance:
baisser moral:
baisser optimisme:
baisser d'un ton pot. personne: przen.

2. baisser (diminuer de valeur):

baisser prix, résultat, taux, production, recettes:
baisser salaires:
baisser pouvoir d'achat:
baisser chômage, emplois:
baisser productivité:
baisser actions, chiffre d'affaires:
baisser budget:
baisser marché:
baisser monnaie:

3. baisser (diminuer de qualité):

baisser vue:
baisser intelligence, ouïe, facultés:

III. se baisser CZ. cz. zwr.

se baisser personne: (pour passer, saisir)
se baisser levier, mécanisme:
se baisser rideau: TEATR

I. baigner [beɲe] CZ. cz. przech.

1. baigner (donner un bain à):

to bath Brit
baigner enfant, malade
to give [sb] a bath

2. baigner (pour soulager):

baigner œil malade, figure, blessure
to bathe (dans in, avec with)

3. baigner (inonder):

4. baigner (voisiner avec) lit.:

II. baigner [beɲe] CZ. cz. nieprzech.

III. se baigner CZ. cz. zwr.

1. se baigner (dans la mer, une piscine):

2. se baigner (dans une baignoire):

to have a bath Brit

IV. baigner [beɲe]

I. foutre [futʀ] RZ. r.m. (sécrétion)

foutre wulg. slang
come wulg. slang
foutre wulg. slang

II. foutre [futʀ] WK przest., slang

bugger me! Brit slang
fuck! wulg. slang
no bloody way! Brit slang
no fucking way! wulg. slang
I know fuck all about it wulg. slang

III. foutre [futʀ] CZ. cz. przech.

1. foutre (faire):

foutre slang
to do bugger all Brit slang
to do fuck all wulg. slang
not to give a shit slang

2. foutre (donner) slang:

foutre un coup à qn dosł.
to wallop sb pot.
foutre un coup à qn przen.
to clout sb pot.
to kick sb
to scare the hell out of sb pot.
to scare the shit out of sb slang
did he thank you?—‘no fucking way! wulg. slang

3. foutre (mettre) slang:

to stick sth somewhere pot.
foutre la pagaille ou la merde slang ou le bordel wulg. slang (déranger)
to make a bloody mess Brit slang
foutre la pagaille ou la merde slang ou le bordel wulg. slang (déranger)
to make a fucking mess wulg. slang
foutre la pagaille ou la merde slang ou le bordel wulg. slang (semer la zizanie)
foutre son pied au cul de qn wulg. slang
to kick sb up the arse Brit wulg. slang
foutre son pied au cul de qn wulg. slang
to kick sb up the ass Am pot.
to sock sb in the mouth pot.
to give sb the boot pot.
foutre qn dehors ou à la porte employé, élève
to kick sb out pot.
visiteur, immigré foutre qn en colère ou rogne
to make sb as mad as hell pot.
foutre le camp personne:
to be off Brit pot.
foutre le camp personne:
to split Am pot.
foutre le camp choses:
get lost! pot.

4. foutre (posséder sexuellement):

foutre przest., vulgar slang
to fuck wulg. slang
to go to hell pot.
to tell sb to go to hell pot.

IV. foutre [futʀ] CZ. cz. nieprzech. przest., vulgar slang (forniquer)

to fuck wulg. slang

V. se foutre CZ. cz. zwr.

1. se foutre (se mettre) slang:

to screw up slang
to rake it in pot.

2. se foutre (se donner):

3. se foutre (se battre):

4. se foutre (ridiculiser):

to take the piss out of sb slang
se foutre du monde personne, institution:
to have a bloody nerve Brit slang
se foutre du monde personne, institution:
to have a hell of a nerve Am slang

5. se foutre (être indifférent):

not to give a shit slang (de about)
I don't give a shit slang

I. fouiller [fuje] CZ. cz. przech.

1. fouiller:

fouiller (explorer) maison, bagage, vêtement
fouiller poches
fouiller pièce
fouiller (en palpant) personne

2. fouiller ARCHEOL.:

3. fouiller (approfondir):

fouiller sujet, question

II. fouiller [fuje] CZ. cz. nieprzech. (chercher)

fouiller dans poches, tiroir, armoire
fouiller dans mémoire
fouiller dans souvenirs
fouiller dans passé

III. se fouiller CZ. cz. zwr.

se fouiller cz. zwr. slang:

you can go jump Am pot.

I. fondre [fɔ̃dʀ] CZ. cz. przech.

1. fondre (liquéfier):

fondre métal
fondre minerai

2. fondre (fabriquer):

fondre statue, caractère, lingot

3. fondre (combiner):

fondre paragraphes, groupes
to combine (dans, en into)
fondre couleurs

II. fondre [fɔ̃dʀ] CZ. cz. nieprzech.

1. fondre (se liquéfier):

fondre neige, métal, beurre:

2. fondre (se dissoudre):

fondre sucre:

3. fondre (baisser):

fondre réserve, économies:
fondre action:
to drop sharply (de by)

4. fondre (maigrir):

fondre personne:

5. fondre (s'attendrir):

6. fondre (s'abattre) form.:

fondre sur troupe, oiseau: lieu, troupeau
fondre sur malheur: personne, peuple
fondre sur calamité: lieu

III. se fondre CZ. cz. zwr.

se fondre cz. zwr.:

se fondre dans personne, silhouette: obscurité, foule, peuple

neige [nɛʒ] RZ. r.ż.

1. neige METEO:

2. neige (drogue):

neige pot.
snow pot.
neige pot.

3. neige (sur une télévision):

zwroty:

fondre comme neige au soleil fortune, objections:

w słowniku PONS

restructurer [ʀəstʀyktyʀe] CZ. cz. przech.

se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] ZAIM. os.

1. se:

2. se (l'un l'autre):

3. se avec les verbes pronominaux:

w słowniku PONS

restructurer [ʀəstʀyktyʀe] CZ. cz. przech.

se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] ZAIM. os.

1. se:

2. se (l'un l'autre):

3. se avec les verbes pronominaux:

Présent
jerestructure
turestructures
il/elle/onrestructure
nousrestructurons
vousrestructurez
ils/ellesrestructurent
Imparfait
jerestructurais
turestructurais
il/elle/onrestructurait
nousrestructurions
vousrestructuriez
ils/ellesrestructuraient
Passé simple
jerestructurai
turestructuras
il/elle/onrestructura
nousrestructurâmes
vousrestructurâtes
ils/ellesrestructurèrent
Futur simple
jerestructurerai
turestructureras
il/elle/onrestructurera
nousrestructurerons
vousrestructurerez
ils/ellesrestructureront

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Il fait partie de la liste d'agents potentiels dont le passé est fouillé en profondeur.
fr.wikipedia.org
Le lendemain, la maison du couple est fouillée par les enquêteurs.
fr.wikipedia.org
De plus, l'endroit a été plusieurs fois fouillé (comme toute la colline) et a même subi un débroussaillage en 1998.
fr.wikipedia.org
Quelques habitations de la même époque ont été fouillées à proximité de ces édifices.
fr.wikipedia.org
Le site a été fouillé et restauré en 1958.
fr.wikipedia.org