niemiecko » polski

Syste̱m <‑s, ‑e> [zʏs​ˈteːm] RZ. r.n.

bịtte [ˈbɪtə] PART.

2. bitte (Höflichkeitsformel in Antworten):

3. bitte (in ironischen, sarkastischen Antworten):

4. bitte (Höflichkeitsformel in Nachfragen):

[wie] bitte?
[co] proszę?

bịrst [bɪrst] CZ. cz. nieprzech. irr

birst 3. pers präs von bersten

Zobacz też bersten

bẹrsten <birst, barst, geborsten> [ˈbɛrsten] CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. bersten fig (Beherrschung verlieren):

bịst [bɪst] CZ. cz. nieprzech., aux

bist 2. pers präs von sein

Zobacz też sein

I . se̱i̱n <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen> [zaɪn] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. sein (alt sein):

5. sein (empfunden werden):

6. sein (hergestellt sein):

7. sein (ergeben):

2 und 2 ist 4
2 plus 2 jest 4

11. sein mit zu und substantiviertem Verb:

I . bie̱ten <bietet, bot, geboten> [biːtən] CZ. cz. przech.

II . bie̱ten <bietet, bot, geboten> [biːtən] CZ. cz. nieprzech.

1. bieten SPIEL:

2. bieten (ein Angebot machen):

II . bịtter [ˈbɪtɐ] PRZYSŁ. (herb, verbittert, sehr)

Bịstum <‑s, Bistümer> [ˈbɪstuːm, pl: ˈbɪstyːmɐ] RZ. r.n.

I . bie̱stig pot. PRZYM.

1. biestig (gemein):

nikczemny podn.

2. biestig (sehr schlecht):

paskudny pot.

II . bie̱stig pot. PRZYSŁ. (sehr)

Pu̱ste <‑, bez l.mn. > [ˈpuːstə] RZ. r.ż. pot.

A̱u̱ster <‑, ‑n> [ˈaʊstɐ] RZ. r.ż.

ostryga r.ż.

I . hu̱sten [ˈhuːstən] CZ. cz. nieprzech.

Hu̱sten <‑s, ‑> [ˈhuːstən] RZ. r.m.

Krụste <‑, ‑n> [ˈkrʊstə] RZ. r.ż.

Lụster <‑s, ‑> [ˈlʊstɐ] RZ. r.m. austr., Lụ̈ster [ˈlʏstɐ] RZ. r.m. <‑s, ‑>

1. Luster (Überzug auf Glas, Keramik):

2. Luster (Stoff):

alpaka r.ż.

3. Luster (Kronleuchter):

żyrandol r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski