polsko » niemiecki

I . naciskać <‑ka; cz. prz. ‑aj> [natɕiskatɕ], nacisnąć [natɕisnoɲtɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

2. naciskać przen. (wywrzeć presję):

II . naciskać <‑ka; cz. prz. ‑aj> [natɕiskatɕ], nacisnąć [natɕisnoɲtɕ] f. dk. CZ. cz. nieprzech. tylko dk. (narzucać)

naciek <D. ‑u, l.mn. ‑i> [natɕek] RZ. r.m.

1. naciek (zgrubienie stężałej cieczy):

2. naciek zwykle l.mn. GEO.:

Tropfstein r.m.
Sinter r.m.

3. naciek MED.:

Infiltrat r.n.

niski <niższy> [ɲiski] PRZYM.

3. niski (w hierarchii):

untere(r, s)

6. niski (mający małą częstotliwość drgań):

7. niski przen. (podły):

zacisk <D. ‑u, l.mn. ‑i> [zatɕisk] RZ. r.m.

1. zacisk ELEKT.:

Buchse r.ż.

2. zacisk TECHNOL.:

Klemme r.ż.
Zwinge r.ż.

I . naciąć [natɕoɲtɕ]

naciąć f. dk. od nacinać

II . naciąć [natɕoɲtɕ]

naciąć f. dk. od ciąć

Zobacz też nacinać , ciąć

I . nacinać <‑na; f. dk. naciąć [lub po‑]> [natɕinatɕ] CZ. cz. przech.

1. nacinać (ściąć dużo):

2. nacinać (zrobić nacięcie):

3. nacinać pot. (oszukać):

[he]reinlegen pot.

II . nacinać <‑na; f. dk. naciąć [lub po‑]> [natɕinatɕ] CZ. cz. zwr. (dać się oszukać)

I . ciąć <tnie; cz. prz. tnij f. dk. na‑> [tɕoɲtɕ] CZ. cz. przech.

2. ciąć (rzeźbić):

3. ciąć przen. (przeszywać):

II . ciąć <tnie; cz. prz. tnij> [tɕoɲtɕ] CZ. cz. nieprzech.

2. ciąć (kąsać):

I . nacinać <‑na; f. dk. naciąć [lub po‑]> [natɕinatɕ] CZ. cz. przech.

1. nacinać (ściąć dużo):

2. nacinać (zrobić nacięcie):

3. nacinać pot. (oszukać):

[he]reinlegen pot.

II . nacinać <‑na; f. dk. naciąć [lub po‑]> [natɕinatɕ] CZ. cz. zwr. (dać się oszukać)

naciec [natɕets]

naciec f. dk. od naciekać

Zobacz też naciekać

naciekać <‑ka; f. dk. naciec> [natɕekatɕ], nacieknąć [natɕeknoɲtɕ] CZ. cz. nieprzech. f. dk.

1. naciekać pot.:

2. naciekać MED.:

naciąg <D. ‑u, l.mn. ‑i> [natɕoŋk] RZ. r.m.

1. naciąg TECHNOL.:

Zugspannung r.ż.

2. naciąg SPORT:

Bespannung r.ż.

3. naciąg MUZ.:

Saitensatz r.m.
[Drum]fell r.n.

nacinak <D. ‑a, l.mn. ‑i> [natɕinak] RZ. r.m. TECHNOL.

naciowy [natɕovɨ] PRZYM.

naciowy seler:

Stauden-

spiski [spiski] PRZYM.

śliski [ɕliski] PRZYM.

2. śliski przen. (niebezpieczny, drażliwy):

sich B. auf dünnem Eis bewegen przen.

3. śliski przen. (dwuznaczny):

tuniski [tuɲiski] PRZYM.

haski [xaski] PRZYM.

paski <D. l.mn. ‑ków> [paski] RZ. l.mn.

1. paski (deseń):

2. paski (tkanina):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

polski
Podczas kampanii wywierano naciski na kandydatów, by ci unikali wszelkich kłótni i nieporozumień.
pl.wikipedia.org
Zdymisjonowany ze stanowiska, jako niepodatny na naciski ze strony władz sanacyjnych, po wprowadzeniu nowej ustawy regulującej ustrój sądownictwa.
pl.wikipedia.org
Komuniści wywierali na rodzinę naciski w celu zmuszenia jej do emigracji.
pl.wikipedia.org
Niemający zbytniego doświadczenia wojskowego, niezbyt również, według świadectwa współczesnych, grzeszący roztropnością oraz podatny na naciski i pochlebstwa magnat, stał się przedmiotem intryg i gier politycznych.
pl.wikipedia.org
Rozwiązanie kryzysu psychospołecznego następuje wtedy, gdy przeszkody i naciski, które się w danym momencie pojawiły, zostają włączone do struktury ego jako elementy harmonijnej całości.
pl.wikipedia.org
Naciski ze strony rodziny miały być jednym z powodów przedwczesnej śmierci księcia, który miał targnąć się na swoje życie strzelając do siebie z karabinu.
pl.wikipedia.org
Niepłacenie rat powoduje naciski: pobicia, groźby, a nawet zajęcie domu.
pl.wikipedia.org
Urzędnicy, którym fachowości nie odmawiano, byli odporni na naciski polityczne, zachowywali niezależność, mieli wysokie poczucie ważności i godności swego zawodu oraz służyli prawu, które dobrze znali.
pl.wikipedia.org
Podłożem ponownej lokacji były też naciski władz austriackich, które w celu utrwalenia swego panowania próbowały kolonizować te tereny ludnością niemiecką.
pl.wikipedia.org
Oburzyło to cesarza, który zwiększył naciski na arcybiskupa.
pl.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski