francusko » niemiecki

batailler [bataje] CZ. cz. nieprzech.

1. batailler (se battre):

2. batailler (argumenter):

3. batailler pot. (faire des efforts):

bataillon [batajɔ͂] RZ. r.m.

2. bataillon (grand nombre):

Heer r.n.

bataclan [bataklɑ͂] RZ. r.m. pot.

Krempel r.m. pot.

batave [batav] PRZYM.

batave przest. o żart.:

I . batailleur (-euse) [batajœʀ, -jøz] PRZYM.

II . batailleur (-euse) [batajœʀ, -jøz] RZ. r.m., r.ż.

batailleur (-euse)
Kämpfer(in) r.m. (r.ż.)
batailleur (-euse)

bâtarder [bɑtaʀde] CZ. cz. przech. pot.

bâtarde [bɑtaʀd] RZ. r.ż.

1. bâtarde (enfant):

Bastard r.m. pej

2. bâtarde (chien):

batavia [batavja] RZ. r.ż.

batte [bat] RZ. r.ż.

I . battre [batʀ] CZ. cz. przech.

2. battre (vaincre):

toppen pot.

3. battre (travailler en tapant):

4. battre (mélanger, mixer):

6. battre (parcourir en cherchant):

7. battre MUZ.:

battue [baty] RZ. r.ż.

Suchaktion r.ż.
battue ŁOW.
Treibjagd r.ż.
batée (pour séparer les paillettes d'or du sable) r.ż. MINER. spec.
Sichertrog r.m. spec.
batée (pour séparer les paillettes d'or du sable) r.ż. MINER. spec.
Gold[wasch]pfanne r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina