francusko » niemiecki

embauche [ɑ͂boʃ] RZ. r.ż.

1. embauche (recrutement):

Einstellung r.ż.

2. embauche (travail):

I . embaucher [ɑ͂boʃe] CZ. cz. przech.

2. embaucher pot. (entraîner à):

II . embaucher [ɑ͂boʃe] CZ. cz. nieprzech.

I . débaucher [deboʃe] CZ. cz. przech.

1. débaucher (détourner d'un travail pour son compte):

2. débaucher żart. pot. (pour aller s'amuser):

3. débaucher (licencier):

4. débaucher żart. przest. (dévoyer):

II . débaucher [deboʃe] CZ. cz. zwr.

I . chevaucher [ʃ(ə)voʃe] CZ. cz. przech.

III . chevaucher [ʃ(ə)voʃe] CZ. cz. nieprzech. lit.

embaucheur (-euse) [ɑ͂boʃœʀ, -øz] RZ. r.m., r.ż. (employeur)

embaucheur (-euse)
Arbeitgeber(in) r.m. (r.ż.)

lichen [likɛn] RZ. r.m. BOT.

Flechte r.ż.

I . gauche [goʃ] PRZYM.

1. gauche ( droit):

linke(r, s)

3. gauche (tordu):

II . gauche [goʃ] RZ. r.m. BOKS

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina