francusko » niemiecki

vertige [vɛʀtiʒ] RZ. r.m.

1. vertige sans l.mn.:

Schwindel[gefühl r.n. ] r.m.
vertige MED.

voltige [vɔltiʒ] RZ. r.ż.

1. voltige (au cirque):

Trapeznummer r.ż.

2. voltige LOT.:

3. voltige (équitation):

4. voltige przen.:

Gehirnakrobatik r.ż. pot.

Lorraine [lɔʀɛn] RZ. r.ż.

narratif (-ive) [naʀatif, -iv] PRZYM.

bourratif (-ive) [buʀatif, -iv] PRZYM. pot.

erratique [eʀatik] PRZYM.

2. erratique GEOL.:

narration [naʀasjɔ͂] RZ. r.ż.

2. narration LIT.:

Erzählung r.ż.

3. narration SZK.:

corrigé [kɔʀiʒe] RZ. r.m. SZK.

vestige [vɛstiʒ] RZ. r.m. często l.mn.

vorace [vɔʀas] PRZYM.

voracité [vɔʀasite] RZ. r.ż. a. przen.

coton-tige® <cotons-tiges> [kɔtɔ͂tiʒ] RZ. r.m.

aberration [abeʀasjɔ͂] RZ. r.ż.

I . égratigner [egʀatiɲe] CZ. cz. przech.

1. égratigner (érafler):

2. égratigner (blesser par des mots):

II . égratigner [egʀatiɲe] CZ. cz. zwr.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina