hiszpańsko » niemiecki

aquilatar [akilaˈtar] CZ. cz. przech.

1. aquilatar (perlas):

2. aquilatar (apreciar):

3. aquilatar (purificar):

evacuatorio1 [eβakwaˈtorjo] RZ. r.m.

ecuatorial [ekwatoˈrjal] PRZYM.

I . aqueo (-a) [aˈkeo, -a] PRZYM. HIST.

II . aqueo (-a) [aˈkeo, -a] RZ. r.m. (r.ż.) HIST.

aqueo (-a)
Achäer(in) r.m. (r.ż.)

aquejar [akeˈxar] CZ. cz. przech.

1. aquejar (afligir):

I . aquietar [akjeˈtar] CZ. cz. przech.

2. aquietar (aliviar):

aquellos [aˈkeʎos] PRZYM. ZAIM. WSK.

aquellos → aquel, aquella

Zobacz też aquel , aquel , aquel

II . aquel2, aquella [aˈkel, aˈkeʎa] <pl aquellos, -as> ZAIM. WSK.

aquel → aquel, aquella, aquello

aquéllas [aˈkeʎas] ZAIM. WSK.

aquéllas → aquel, aquella, aquello

Zobacz też aquellos , aquel , aquel , aquel

aquellos [aˈkeʎos] PRZYM. ZAIM. WSK.

aquellos → aquel, aquella

II . aquel2, aquella [aˈkel, aˈkeʎa] <pl aquellos, -as> ZAIM. WSK.

aquel → aquel, aquella, aquello

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina