hiszpańsko » niemiecki

I . tomar [toˈmar] CZ. cz. nieprzech.

II . tomar [toˈmar] CZ. cz. przech.

2. tomar (comer, beber):

6. tomar (conquistar):

7. tomar (copiar, imitar):

8. tomar (contratar):

9. tomar (alquilar):

10. tomar (hacerse cargo):

11. tomar (quitar):

12. tomar (fotografiar, filmar):

13. tomar (sobrevenir):

14. tomar (llevar):

15. tomar (calcular):

16. tomar LatAm (emborracharse):

17. tomar ZOOL. (copular):

¡vete a tomar por culo! wulg.
¡vete a tomar por culo! wulg.

III . tomar [toˈmar] CZ. cz. zwr. tomarse

4. tomar LatAm (emborracharse):

5. tomar (zwr.):

tomo [tomo] RZ. r.m.

2. tomo pot. (zwr.):

de tomo y lomo pot.

toma [toma] RZ. r.ż.

2. toma (conquista):

Einnahme r.ż.
Erstürmung r.ż.

3. toma (dosis):

Dosis r.ż.

5. toma TECHNOL.:

Anschluss r.m.
Erd(ungs)leitung r.ż.

6. toma (grabación):

Aufnahme r.ż.
Outtake r.m. o r.n.

tomiza [toˈmiθa] RZ. r.ż.

tomado (-a) [toˈmaðo, -a] PRZYM. (voz)

tomado (-a)

tomate [toˈmate] RZ. r.m.

2. tomate pot. (en media, calcetín):

Kartoffel r.ż. pot.

3. tomate pot. (jaleo):

tomata [toˈmata] RZ. r.ż. Col

1. tomata (broma):

Witz r.m.

2. tomata (tomadura de pelo):

Necken r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina