hiszpańsko » niemiecki

stand, estand [esˈtan] RZECZOW. m <pl stands, estands>

I . versal [berˈsal] PRZYMIOT. TIPO

II . versal [berˈsal] RZECZOW. ż

versar [berˈsar] CZASOW. nieprzech.

2. versar (dar vueltas):

sich drehen um +akk

3. versar AmC (escribir):

4. versar AmC (charlar):

5. versar Meks (bromear):

versado (-a) [berˈsaðo, -a] PRZYMIOT.

veranda [beˈran̩da] RZECZOW. ż

versionar [bersjoˈnar] CZASOW. przech. MÚS

versista [berˈsista] RZECZOW. mf

1. versista (versificador):

Versdichter(in) m (ż)

2. versista pey:

Versemacher(in) m (ż)

versátil [berˈsatil] PRZYMIOT.

1. versátil (que se adapta):

versatilidad [bersatiliˈðað ] RZECZOW. ż

1. versatilidad (inconstancia):

2. versatilidad (flexibilidad):

verso [ˈberso] RZECZOW. m

2. verso (género):

3. verso pl (poema):

Gedicht nt
Verse m pl

4. verso (reverso de un folio):

Chcesz przetłumaczyć zdanie lub fragment tekstu? Wypróbuj nasze automatyczne tłumaczenie tekstu.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文