hiszpańsko » niemiecki

regadera [rreɣaˈðera] RZ. r.ż.

1. regadera (recipiente):

Gießkanne r.ż.

2. regadera (reguera):

3. regadera Col, Mex (ducha):

Dusche r.ż.

4. regadera (zwr.):

I . remorder <o → ue> [rremorˈðer] CZ. cz. przech.

2. remorder (morder):

II . remorder <o → ue> [rremorˈðer] CZ. cz. zwr.

remorder remorderse:

bigardear [biɣarðeˈar] CZ. cz. nieprzech.

I . regatear [rreɣateˈar] CZ. cz. nieprzech.

1. regatear (mercadear):

2. regatear (hacer regates):

3. regatear (hacer regatas):

II . regatear [rreɣateˈar] CZ. cz. przech.

1. regatear (debatir):

2. regatear (escasear):

geizen mit +C.

3. regatear (vender):

regar [rreˈɣar] niereg. como fregar CZ. cz. przech.

3. regar (atravesar):

4. regar Mex pot. (arruinar):

regaderazo [rreɣaðeˈraθo] RZ. r.m. Mex

I . regalonear [rreɣaloneˈar] CZ. cz. nieprzech. Chil pot. (dejarse mimar)

II . regalonear [rreɣaloneˈar] CZ. cz. przech. Arg, Chil pot. (mimar)

regatería [rreɣateˈria] RZ. r.ż. HAND.

regalonería [rreɣaloneˈria] RZ. r.ż. Arg, Chil

regañado (-a) [rreɣaˈɲaðo, -a] PRZYM.

regalado (-a) [rreɣaˈlaðo, -a] PRZYM.

3. regalado (delicado):

regalado (-a)

regañina [rreɣaˈɲina] RZ. r.ż.

1. regañina (reprensión):

Schelte r.ż.

2. regañina (riña):

Reiberei r.ż.

regadizo (-a) [rreɣaˈðiθo, -a] PRZYM.

1. regadizo (de riego):

regadizo (-a)

2. regadizo (que se puede regar):

regadizo (-a)

gregario (-a) [greˈɣarjo, -a] PRZYM.

1. gregario (persona):

gregario (-a)
Herden-

2. gregario (soldado):

gregario (-a)

gregarismo [greɣaˈrismo] RZ. r.m. sin pl

embregarse <g → gu> [emβreˈɣarse] CZ. cz. zwr.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina