hiszpańsko » polski

capota [kaˈpota] RZ. r.ż. MOT.

chapotear [tʃapoteˈar] CZ. cz. nieprzech.

1. chapotear persona:

2. chapotear agua:

I . napolitano (-a) [napoliˈtano, -a] PRZYM.

II . napolitano (-a) [napoliˈtano, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

napolitano (-a)
neapolitańczyk(-anka) r.m. (r.ż.)

napia(s) [ˈnapja(s)] RZ. r.ż.

napia (l.mn.) pot.:

nochal r.m.

capot [kaˈpo] RZ. r.m.

capote [kaˈpote] RZ. r.m.

1. capote (abrigo sin mangas):

peleryna r.ż.
capote de monte LatAm
poncho r.n.

2. capote KORR.:

kapa r.ż.

I . apocar <c → qu> [apoˈkar] CZ. cz. przech.

II . apocar <c → qu> [apoˈkar] CZ. cz. zwr.

apocar apocarse:

aposta [aˈposta] PRZYSŁ.

I . apoyar [apoˈjar] CZ. cz. przech.

3. apoyar (patrocinar):

4. apoyar (ayudar):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский