niderlandzko » niemiecki

af·la·chen <lachte af, h. afgelachen> [ɑflɑxə(n)] CZ. cz. nieprzech.

aan·la·chen <lachte aan, h. aangelachen> [anlɑxə(n)] CZ. cz. nieprzech.

glim·la·chen <glimlachte, h. geglimlacht> [ɣlɪmlɑxə(n)] CZ. cz. nieprzech.

brun·chen <brunchte, h. gebruncht> [brʏnʃə(n)] CZ. cz. nieprzech.

dim·licht <dimlicht|en> [dɪmlɪxt] RZ. r.n.

rem·licht <remlicht|en> [rɛmlɪxt] RZ. r.n.

uit·la·chen1 <lachte uit, i. uitgelachen> [œytlɑxə(n)] CZ. cz. nieprzech. (ten einde lachen)

toe·la·chen <lachte toe, h. toegelachen> [tulɑxə(n)] CZ. cz. przech.

1. toelachen (lachend aankijken):

zulachen +C.
anlachen +B.

2. toelachen form. (gunstig gestemd zijn):

arm·leu·ning <armleuning|en> [ɑrmlønɪŋ] RZ. r.ż.

toe·jui·chen <juichte toe, h. toegejuicht> [tujœyxə(n)] CZ. cz. przech.

1. toejuichen (juichend toeroepen):

2. toejuichen (goedkeuren):

dood·la·chen <lachte zich dood, h. zich doodgelachen> [dotlɑxə(n)] CZ. wk ww

doodlachen zich doodlachen:


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski