niderlandzko » niemiecki

dam·pen <dampte, h. gedampt> [dɑmpə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. dampen (damp afgeven):

2. dampen (rook afgeven, roken):

kam·pen <kampte, h. gekampt> [kɑmpə(n)] CZ. cz. nieprzech.

amen [amə(n)] RZ. r.n. geen l.mn.

klam·pen <klampte, h. geklampt> [klɑmpə(n)] CZ. cz. przech.

stam·pen2 <stampte, h. gestampt> [stɑmpə(n)] CZ. cz. przech.

am·pu·te·ren <amputeerde, h. geamputeerd> [ɑmpyterə(n)] CZ. cz. przech.

am··re <ampère|s> [ɑmpɛːrə] RZ. r.m.

cam·per [kɛmpər]

camper [[o. kɑmpər]] camper|s RZ. r.ż.:

Wohnmobil r.n.

kam·per <kamper|s> [kɑmpər] RZ. r.m.

kom·pel <kompel|s> [kɔmpəl] RZ. r.m.

Kumpel r.m.

rim·pel <rimpel|s> [rɪmpəl] RZ. r.m.

2. rimpel:

Falte r.ż.
Runzel r.ż.

3. rimpel (golving op het water):

Kräuselung r.ż.
Kräusel r.ż.

tem·pel <tempel|s, tempel|en> [tɛmpəl] RZ. r.m.

Tempel r.m.

wim·pel <wimpel|s> [wɪmpəl] RZ. r.m.

Wimpel r.m.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski