niderlandzko » niemiecki

be·we·ging·loos [bəweɣɪŋlos] PRZYM.

be·we·gings·vrij·heid [bəweɣɪŋsfrɛihɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

be·wus·te·loos·heid [bəwʏstəloshɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

re·de·loos·heid <redeloos|heden> [redəloshɛɪt] RZ. r.ż.

wil·loos·heid [wɪloshɛɪt] RZ. r.ż. geen l.mn.

werk·loos·heid [wɛrkloshɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

ein·de·loos·heid <eindeloos|heden> [ɛɪndəloshɛɪt] RZ. r.ż.

1. eindeloosheid (het eindeloos zijn):

Endlosigkeit r.ż.

2. eindeloosheid (eindeloze ruimte):

ge·wicht·loos·heid [ɣəwɪxtloshɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

ar·ge·loos·heid [ɑrɣəloshɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

ma·te·loos·heid RZ. r.ż. geen l.mn.

zor·ge·loos·heid [zɔrɣəloshɛɪt] RZ. r.ż. geen l.mn.

ach·te·loos·heid [ɑxtəloshɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

hul·pe·loos·heid [hʏlpəloshɛɪt] RZ. r.ż. geen l.mn.

sma·ke·loos·heid <smakeloos|heden> [smakəloshɛɪt] RZ. r.ż.

boos·heid [boshɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

1. boosheid (woede):

Zorn r.m.
Ärger r.m.

2. boosheid (boze daad):

Bosheit r.ż.

3. boosheid (kwaadwilligheid):

Bosheit r.ż.

4. boosheid (slechtheid):

Bosheit r.ż.

5. boosheid (onstuimigheid):

Heftigkeit r.ż.
Ungestüm r.n.

troos·te·loos·heid [trostəloshɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

mach·te·loos·heid [mɑxtəloshɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski