niderlandzko » niemiecki

be·lich·ten <belichtte, h. belicht> [bəlɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

1. belichten (licht laten vallen op):

2. belichten (beschouwen):

3. belichten foto.:

be·rich·ten <berichtte, h. bericht> [bərɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

be·tich·ten <betichtte, h. beticht> [bətɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

stich·ten <stichtte, h. gesticht> [stɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

1. stichten (oprichten):

toe·dich·ten <dichtte toe, h. toegedicht> [tudɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

toe·lich·ten <lichtte toe, h. toegelicht> [tulɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

ver·dich·ten1 <verdichtte, h. verdicht> [vərdɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

1. verdichten:

2. verdichten lit.:

ver·lich·ten <verlichtte, h. verlicht> [vərlɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

3. verlichten (inzicht brengen):

op·rich·ten1 <richtte op, h. opgericht> [ɔprɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

af·rich·ten <richtte af, h. afgericht> [ɑfrɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

op·lich·ten1 <lichtte op, i. opgelicht> [ɔplɪxtə(n)] CZ. cz. nieprzech. (lichter worden)


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski