niderlandzko » niemiecki

hal·te <halte|n, halte|s> [hɑltə] RZ. r.ż.

1. halte (plaats):

Haltestelle r.ż.

2. halte (afstand):

Station r.ż.

bus·hal·te <bushalte|n, bushalte|s> [bʏshɑltə] RZ. r.ż.

ge·hal·te <gehalte|n, gehalte|s> [ɣəhɑltə] RZ. r.n.

2. gehalte (betrekkelijke hoeveelheid):

Gehalt r.m.

psal·ter <psalter|s> [psɑltər] RZ. r.n.

1. psalter (harp):

Psalter r.m.
Psalterium r.n.

2. psalter (boek met vertaalde psalmen):

Psalter r.m.

3. psalter (het Boek der Psalmen):

Psalter r.m.

tram·hal·te [trɛmhɑltə]

tramhalte [[o. trɑmhɑltə]] tramhalte|s RZ. r.ż.:

uraan RZ. r.n.

uraan scheik. → uranium

Zobacz też uranium

ura·ni·um [yranijʏm] RZ. r.n. geen l.mn. scheik.

Uran r.n.

kil·te [kɪltə] RZ. r.ż. geen l.mn.

hol·te <holte|n, holte|s> [hɔltə] RZ. r.ż.

1. holte (lege ruimte):

Hohlraum r.m.

2. holte (uitholling, kom) ook med.:

Höhle r.ż.

3. holte (diepte):

Seitenhöhe r.ż.

koel·te [kultə] RZ. r.ż. geen l.mn.

2. koelte (onbewogenheid):

Kühle r.ż.
Kälte r.ż.
Frostigkeit r.ż.

stil·te <stilte|s> [stɪltə] RZ. r.ż.

3. stilte (zonder wind):

Stille r.ż.
Ruhe r.ż.

zoel·te [zultə] RZ. r.ż. geen l.mn.

1. zoelte (aangenaam warm):

laue Luft r.ż.

2. zoelte (drukkende warmte):

Schwüle r.ż.

hal·ter <halter|s> [hɑltər] RZ. r.m.

Hantel r.ż.

ure <uren> [yrə] RZ. r.ż.

uri·ne [yrinə] RZ. r.ż. geen l.mn.

Urin r.m.
Harn r.m.

ge·stal·te <gestalte|n, gestalte|s> [ɣəstɑltə] RZ. r.ż.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski